རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཡ། བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཅང་ཤེས་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་རྟ་མགྲིན་གྱི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་དུ་མ་ནས་འབྱུང་བ་དང་། མགོན་པོ་བེར་གྱི་གཞུང་ནས་དཔལ་རབ་འཆང་བ་གསུངས་པ་དང་། རྟ་གཟུངས་རིགས་མི་གཅིག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཙམ་མཐོང་བའི་དོན་བསྡུས་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱིས་མཛད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཞུང་མན་ངག་དང་བསྟུན་ཏེ། རྟ་ལྷའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་དགོད་པ་ནི། བཅས་རྣམས་མན་ངག་ཟིན་བྲིས་ཡིག་ཆུང་ལྟར་བྱས་ལ། གཏོར་མ་ཡི་དམ་སྤྱི་གཏོར་རྟ་མགྲིན་ལ་བསྔོ། རིན་ཆེན་འབར་བ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་ཆུང་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་རྟ་ལྷ་ལ་བསྔོ། ཟན་ལ་རྟ་ཡི་གཟུགས་བྱས་ནས་རྟ་ལ་དྲུད་པའི་ཆངས་བུ་དེ་དང་རྟའི་སྤུ་གླུད་དང་བཅས་པ་རྟ་གླུད་བསྔོས་ལ་ཕྱིར་དོར་རོ། །ཟན་གཙང་མ་ལ་ལིངྒ་བྱས་ལ་རྟ་འདྲེ་འགུགས་གཞུག་བྱས་ལ་བསྒྲལ་ནས་སྒོའམ་ལམ་གྱི་དཀྱིལ་དུ་དོང་ཅུང་ཟད་བྲུས་ནས་མནན། དེ་འདྲ་ཚར་ཅི་མང་བྱས་ལ། རྔོག་ཆགས་བསྲུང་བྱ་དམིགས་ཡུལ་འདི་ཐམས་ཅད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ལ་སྐྱབས༴ དམ་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ་སྐྱབས༴ འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས༴ འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ལ་སྐྱབས༴ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་མི་ལུས་རྟའི་དབུ་ལ་སྐྱབས༴ འཕགས་པ་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་སྐྱབས༴ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་སྐྱབས༴
དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོ་རྟ་ཡི་ལྷ་ལ་སྐྱབས༴ གནོད་སྦྱིན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཁམས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་བ་གང་བ་བཟང་པོ་དང་རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར་ལ་སོགས་པའི་རྟ་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ།། བསྲུང་བྱ་རྔོག་ཆགས་འདི་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་བདེ་བའི་རྒྱུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་དང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་མེད་པའི་བདེ་བ་དམ་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཉེ་རིང་ཆགས་སྡང་གཉིས་དང་བྲལ་བའི་བཏང་སྙོམས་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མ་གནོད་བྱེད་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་རང་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་རྩེ་དགུ་པ་ཧྲཱིཿཡིས་མཚན་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད། འཁོར་འདས་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་བྱིན་རླབས་ཚུར་བསྡུས་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རང་ཉིད་འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བ། ཞལ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འབར་བའི་གསེབ་ནས་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་རྟ་སྐད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཚེར་བས་རྟ་འདྲེ་གནོད་བྱེད་བརྒྱལ་བར་བྱེད་པ། སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་བསྒྲད་པས་གནོད་བྱེད་སྐྲག་ཅིང་སྔངས་བར་བྱེད་པ། ཞལ་གདངས་ཤིང་འབར་
བའི་མཆེ་བ་བཞི་རབ་ཏུ་གཙིགས་པ། ལྗགས་འདྲིལ་ཞིང་འཇིགས་པའི་གད་མོ་ཧ་ཧ་ཧི་ཧིའི་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་གཡོ་བར་བྱེད་པ། ཕྱག་གཡས་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་ནམ་མཁར་གསོར་ཞིང་། གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ནས་འགྱིང་བ། ཐོད་སྐམ་གྱི་དབུ་རྒྱན་དང་ཐོད་རློན་གྱི་དོ་ཤལ་སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ཤམ་ཐབས་གླང་ཀོའི་སྟོད་གཡོགས་དང་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།

马咒仪轨《聪慧降雨》
马咒仪轨《聪慧降雨》（译自梵语"Ra ga a sya"）
马咒仪轨《聪慧降雨》
顶礼金刚马头明王！顶礼世尊马王及菩萨聪慧日精！此处根据马头明王续部和多种修法，以及护法贝日经典中的"具吉祥者"所说，以及曾见过约二十五种不同类别的马咒，摘取其要义，按照赤松德赞王所作的修法经典和口诀，详细编排马神仪轨。按照口诀记录的小笔记进行，将食子供养本尊一般食子献给马头明王。一个大宝光环绕着八个小宝光，献给马神。用糌粑做成马的形状，连同马的磨损绳索和马毛替身一起作为马替身供养后丢弃。用干净的糌粑制作灵体，召请马鬼后进行超度，在门口或路中央挖一个小洞埋压。多做几次这样的仪式。
对于所有受保护的有蹄类动物和保护对象，皈依尊贵的上师们。皈依诸佛世尊。皈依正法。皈依圣僧。皈依圣马头明王。皈依菩萨日精（人身马头）。皈依愤怒尊雷门塔。皈依菩萨多闻子。皈依吉祥黑护法马神。皈依药叉王三界主美者善及马主库贝拉等一切马神。愿以这些受保护的有蹄类动物为首的一切众生，具足安乐与安乐之因。远离痛苦与痛苦之因。不离无苦之殊胜安乐。长久住于远离亲疏爱憎二者的平等舍心。
嗡索巴瓦（等咒语）。变为空性。从空性中显现各种莲花和日轮，交叠成伤害者的座垫，自己意识的本质为红色"吽"字，化为九尖红色金刚，以"吽"字为标记。从中放射光芒，摧毁一切伤害者，摄取轮回涅槃的力量加持，融入"吽"字。完全转化后，自身变为圣马头明王，身色如劫末之火熊熊燃烧，面相极为愤怒，红黄发焰中现绿色马头，马鸣震荡虚空，使马鬼伤害者昏厥。三眼怒视十方，令伤害者惊恐万状。口张开燃烧的四獠牙紧咬，舌卷起发出恐怖的笑声"哈哈嘻嘻"，震动三界。右手持九尖金金刚杵在空中挥舞，左手结威慑印持金刚套索。右足曲左足伸，在智慧火焰中威严而立。头戴干颅冠，项挂湿颅鬘，虎皮裙，象皮上衣，饰以六种骨饰和蛇装饰。


 །དེའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་དཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། བདེ་ཆེན་དབང་དྲག་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ། །རྟ་སྐད་དྲག་པོ་བསྒྲགས་པ་ཡིས། །གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པའི། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

额头上有白色的"嗡"字，喉部有红色的"阿"字，心间有蓝色的"吽"字，心轮中央有红色的"吽日"字，从中放射出光芒。从大乐威猛游舞坛城中迎请与所修相似的智慧尊。"嘿格利瓦班扎萨玛雅扎"（马头金刚三昧耶降临）。以"阿岗"等供养。
怒王马王具吉祥，
威猛马鸣震四方，
降服一切恶毒者，
顶礼愤怒明王尊。
【种子字说明】
（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，种子字，嗡）
（ཨཱཿ，Ah，आः，ఆః，种子字，阿）
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूँ，హూఁ，种子字，吽）
（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，吽日）
（ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，Hya grī va ba dzra sa ma ya dzaḥ，ह्य ग्री व बज्र स म य जः，హ్య గ్రీ వ బజ్ర స మ య జః，马头金刚三昧耶降临，嘿格利瓦班扎萨玛雅扎）


 །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོད་དཔག་མེད་པ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་
མཆོད། བདག་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བདུད་རྩི་བུམ་པས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར། ལུས་གང་དྲི་མ་དག་ཆུ་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པས་རྟ་དབུའི་རྩེ་མོར་འོད་དཔག་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོའི་ནང་དུ་བསྲུང་བྱ་རྟ་རྣམས་ཚུད་ནས་ཡོད་པའི་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་བྱེ་རུའི་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུ་རང་སྒྲ་དང་བཅས་གཡས་སུ་འཁོར་བར་བསམ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བསྙེན་པ་ཅི་ནུས་བཟླ། དེ་ནས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་གྱིས་རྟ་སྐད་ལན་གཅིག་བཏོན་པས་རྟ་ལ་གནོད་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་སྦུར་མ་རླུང་གིས་དེད་པ་ལྟར་སྔངས་ཡེད་ཡེད་རང་གི་མདུན་དུ་འདུས། རྟ་སྐད་ལན་གཉིས་པ་བཏོན་པས་དམ་ལ་བཏགས་ནས་ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མི་བྱེད་པར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས། རྟ་སྐད་ལན་གསུམ་པ་བཏོན་པས་ད་རུང་གདུག་སེམས་འཆང་བ་རྣམས་བྱ་སྤུ་རླུང་གིས་ཁྱེར་བ་ལྟར་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཕར་འགྲམ་དུ་བསྐྲད། དེ་ནས་རང་གི་སྐུ་ལས་མེ་དཔུང་འཚུབ་ཅིང་འབར་བས་རྟ་ལ་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ནས་མེའི་གུར་ཁང་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁྱིལ་ནས་འབར་བར་གྱུར། དེ་ནས་རང་གི་སྐུ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་
བའི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་རྩེ་ཕྱིར་བསྟན་པའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་དབྱུག་ཏོའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་རལ་གྲིའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་ཁ་སྦྱོར་བ་གནམ་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པ། རྩིབས་བྱེ་བ་འབུམ་སྡེ་རྣོ་ངར་དང་ལྡན་པ་གཡས་སུ་འཁོར་བའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ར་བ་དྲྭ་བ་གུར་བླ་རེ། དེའི་ནང་དུ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་རལ་གྲི་དང་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་ཞལ་ཕྱིར་གྱུ་ནས་ཟློག་པའི་ལས་མཛད་པའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་ཞགས་པ་ཅན་ཞལ་ནང་དུ་གྱུ་ནས་སྲུང་བའི་གུར། དེའི་ནང་དུ་རང་གི་གཡས་གཡོན་དང་མདུན་རྣམས་སུ་གསེར་གྱི་ས་གཞི་དང་། གཡུའི་ནེའུ་སེང་ལ་སྨན་གྱི་ལྗང་བུ་འཁྲུངས་པ་ལ་བསྲུང་བྱའི་རྟ་རྣམས་འཁོད་པར་གྱུར། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཤི་སོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལྟ་བུར་འཕྲོས། རྟ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་རྟའི་ནད་གདོན་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སང་སང་དག །འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས་པས་རྟ་རྣམས་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས། འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་འབྱུང་བའི་བཅུད་དང་ཚེ་བསོད་བསྡུས་ནས་རྟ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་བཀྲག་མདངས་གཟེ་མགྱོགས་རྩལ་ཤུགས་དང་ལྡན། འོད་ཟེར་དམར་ནག་མེ་དཔུང་གི་རྣམ་པར་འཕྲོས། རྟ་ལ་གནོད་པའི་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་བྱ་སྒྲོ་མེ་ལ་བསྲེག་པ་ལྟར་ཚར་བཅད་པར་གྱུར། འཕགས་པ་
རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །རྐང་བཞི་རྟ་རྣམས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །འཕགས་པ་རྟ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས། །རྟ་རྣམས་ཀུན་ལ་སྲུང་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བྷནྡྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུང་དུ་གསོལ། བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་མངའ་མཛད་དུ་གསོལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།

"扎吽邦吙"，本尊与三昧耶尊融为一体。再次放射光芒，迎请以无量光佛为主的五部佛眷属。"嗡萨尔瓦塔塔嘎塔班扎萨玛扎"。以"阿岗"等供养。请赐予我灌顶。如是祈请后，以甘露宝瓶从头顶灌顶，身体充满污垢清净，剩余的水上溢形成无量光佛为马头顶饰，灌顶诸尊也融入自身。
自心日轮上的红色"吽日"字内包含着所护马匹，在"吽日"字外围，咒鬘如珊瑚念珠般环绕，伴随着自身声音向右旋转。"嗡吽日巴德曼塔克里特班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪"。念诵尽可能多的此咒。
然后修持护轮：自身马头明王发出一次马鸣，所有伤害马的障碍不由自主地如被风吹动的尘埃般惊恐地聚集在自己面前。发出第二次马鸣，约束他们并令其发誓今后不再作害。发出第三次马鸣，将那些仍怀恶意者如风吹羽毛般驱逐到大海彼岸。然后从自身涌现旋转燃烧的火焰，焚烧一切伤害马的者，形成具有五色的火帐篷向右旋转燃烧。
接着从自身发出的光芒化现各种武器，尖端向外的帐篷。其内是棍棒帐篷，其内是宝剑帐篷，其内是由天铁制成的相合轮盘帐篷，带有数亿锐利轮辐向右旋转。其内是金刚地基、围墙、网格、帐幕。其内是红色马头明王持剑并结威慑印，面向外作驱逐之事的帐篷。其内是红色马头明王持金刚杵和套索，面向内作守护的帐篷。其内自己的左右前方是金地基和绿松石草地上生长的草药绿地，所护马匹安置其上。
自心种子字和咒鬘放射白光，如起死回生甘露般照射，触及诸马，马的一切疾病、恶魔和痛苦立即消除。放射黄光，诸马繁荣增长。放射红光，摄取元素精华和寿命福德融入诸马，使其光彩、容貌、速度、力量俱全。放射红黑色如火焰般的光芒，如同羽毛着火一般摧毁一切伤害马的疾病和恶魔。
圣马头明王，
祈请护佑四足马。
圣马神王，
祈请守护一切马。
（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，融入咒语，扎吽邦吙）
（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，Oṃ sarva tathāgata vajra samādzaḥ，ॐ सर्व तथागत वज्र समाजः，ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర సమాజః，一切如来金刚集会，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔班扎萨玛扎）
（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ hrīḥ padmāntakṛt vajra krota hya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् वज्र क्रोत ह्य ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత్ వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，莲花终结者金刚愤怒马头速速吽啪，嗡吽日巴德曼塔克里特班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪）
（ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་བྷནྡྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajra mahā krota bhandha hya grīva hūṃ phaṭ，ॐ वज्र महा क्रोत भन्ध ह्य ग्रीव हूं फट्，ఓం వజ్ర మహా క్రోత భన్ధ హ్య గ్రీవ హూం ఫట్，金刚大愤怒束缚马头吽啪，嗡班扎玛哈克若达班达海亚格里瓦吽啪）
（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ padmāntakṛt hya grīva hrīḥ vajra krota hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत् ह्य ग्रीव ह्रीः वज्र क्रोत हूं फट्，ఓం పద్మాన్తకృత్ హ్య గ్రీవ హ్రీః వజ్ర క్రోత హూం ఫట్，莲花终结者马头吽日金刚愤怒吽啪，嗡巴德曼塔克里特海亚格里瓦吽日班扎克若达吽啪）
（རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Ta nam la sung shig rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，त नम् ल सुङ् शिग् रक्ष रक्ष हूं हूं फट् फट् स्वाहा，త నమ్ ల సుఙ్ శిగ్ రక్ష రక్ష హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా，守护诸马，守护守护吽吽啪啪梭哈）
（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ vajra krota hya grīva hūṃ phaṭ svāhā，ॐ वज्र क्रोत ह्य ग्रीव हूं फट् स्वाहा，ఓం వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ హూం ఫట్ స్వాహా，金刚愤怒马头吽啪梭哈，嗡班扎克若达海亚格里瓦吽啪梭哈）
（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ vajra krota hya grīva mahā krota hūṃ phaṭ svāhā，ॐ वज्र क्रोत ह्य ग्रीव महा क्रोत हूं फट् स्वाहा，ఓం వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ మహా క్రోత హూం ఫట్ స్వాహా，金刚愤怒马头大愤怒吽啪梭哈，嗡班扎克若达海亚格里瓦玛哈克若达吽啪梭哈）
（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ padmāntakṛt hya grīva vajra krota hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत् ह्य ग्रीव वज्र क्रोत हूं फट्，ఓం పద్మాన్తకృత్ హ్య గ్రీవ వజ్ర క్రోత హూం ఫట్，莲花终结者马头金刚愤怒吽啪，嗡巴德曼塔克里特海亚格里瓦班扎克若达吽啪）
（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ padmāntakṛt vajra krota hya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत् वज्र क्रोत ह्य ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，ఓం పద్మాన్తకృత్ వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，莲花终结者金刚愤怒马头速速吽啪，嗡巴德曼塔克里特班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪）
请护佑这些马，请救护，请以慈悲掌管。
（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ vajra krota hya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ वज्र क्रोत ह्य ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，ఓం వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，金刚愤怒马头速速吽啪，嗡班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪）
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ ārya krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，ॐ आर्य क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट् फट् स्वाहा，ఓం ఆర్య క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా，圣愤怒雷门塔杀杀吽吽啪啪梭哈，嗡阿亚克若达雷曼达哈纳哈纳吽吽啪啪梭哈）


 ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟས་རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུང་དུ་གསོལ། ཞེས་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་ཙམ་བཟླ། དེ་ནས་ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་སྟེང་། །ཨཱཿལས་བྷནྡྷ་དུམ་གཅིག་ཡངས་པའི་ནང་། །གཏོར་མ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ཡེ་ཤེས་ལྔ། །ཞུ་ཞིང་ཁོལ་བས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་གྱུར། །རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས། །འཕགས་པ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་དྲངས་ནས། །
མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ། །འོད་ཀྱི་སྦུ་གུས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་གྱུར། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨི་དམ་བཾ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཧྲཱིཿ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཆོས་སྐུ་པདྨའི་གསུང་། །ཆོས་རྗེ་འོད་དཔག་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་ཆོས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཧྲཱིཿལས་རྔམ་ཆེན་སྐུ། །རྟ་མགྲིན་རྟ་སྐད་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འབུལ་བ་འདི་བཞེས་ལ། །རྟ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་གདོན་བགེགས་ཀུན། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས། །གནོད་བྱེད་དགྲ་རྐུན་ཐམས་ཅད་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །རྟ་ནད་སྡོམ་དང་རྔོ་འབྲས་འཚེར་ནད་དང་། །འཁྲུགས་ཆེན་ཚ་ལོང་གྲང་ལོང་སྲིན་འགག་དང་། །རྣག་ནད་སྐྲངས་འབུར་གློ་ནད་འཐེང་གྲུམ་དང་། །གཅོང་ནད་ལ་གར་མཚུལ་བཅུ་ལ་སོགས་པའི། །རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པ་དང་། །རྔོག་ཆགས་ཚེ་སྲོག་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་གླུད་བསྡུས་པ་ནི། ཟན་ལ་རྟ་གཟུགས་བྱས་ཆངས་བུས་བསྐོར་བ་བྲན་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས། །རྟ་གླུད་རྟ་མཆོག་རབ་མཛེས་སྒ་སྲབ་ཅན། །འཚེར་སྐད་ལྷང་ལྷང་འདུར་འགྲོས་ཆེམས་
སེ་ཆེམ། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་སྟོང་ཁྲི་འབུམ་དུ་མ་འཕྲོ། །གླུད་ཀྱི་ཆངས་བུ་འདོད་ཡོན་ལོངས་སྤྱོད་ལྡན། །བགེགས་དང་ལན་ཆགས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །རབ་ཏུ་མགུ་ཞིང་ཚིམས་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །ཧཱུྃ། རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཀུན་ལ་གནོད་པ་ཡི། །བགེགས་དང་ལན་ཆགས་འབྱུང་པོ་བཙན་སྲི་དང་། །ཟ་རེ་འཐུང་སྙམ་བྱེད་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས། །བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཐམས་ཅད་འདིར་འདུས་ཤིག །བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ཧཱུྃ་ཛཿ བདེར་གཤེགས་རིན་ཆེན་མང་དང་གཟུགས་མཛེས་དང་། །འབྱམས་ཀླས་འཇིགས་ཀུན་བྲལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

（ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ ārya krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，ॐ आर्य क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट् फट् स्वाहा，ఓం ఆర్య క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా，圣愤怒雷门塔杀杀吽吽啪啪梭哈，嗡阿亚克若达雷曼达哈纳哈纳吽吽啪啪梭哈）
圣童子雷门塔请护佑这些马。
如是念诵三遍或七遍。然后在修法间隔时洒净食子，念：
（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ hrīḥ padmāntakṛt hūṃ phaṭ，ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् हूं फट्，ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత్ హూం ఫట్，莲花终结者吽啪，嗡吽日巴德曼塔克里特吽啪）
（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས，Oṃ svabhāva etc.，ॐ स्वभाव इत्यादि，ఓం స్వభావ ఇత్యాది，自性等咒语，嗡索巴瓦等）
空性之中风火头骨支架上，
"阿"变颅器宽广内，
食子五肉甘露五智慧，
融化沸腾成无漏甘露。
自心"吽日"字放光，
迎请圣马头明王，
前方虚空中安住舌尖，
以光明吸管享用食子。
（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ hrīḥ padmāntakṛt vajra krodha hya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् वज्र क्रोध ह्य ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత్ వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，莲花终结者金刚愤怒马头速速吽啪，嗡吽日巴德曼塔克里特班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪）
（ཨི་དམ་བཾ་ལིནྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Idam baṃ linta kha kha khāhi khāhi，इदम् बं लिन्त ख ख खाहि खाहि，ఇదమ్ బం లిన్త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，此食子请食用食用，伊当邦林塔卡卡卡嘻卡嘻）
（ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཨརྒྷཾ་སོགས，Hya grīva arghaṃ etc.，ह्य ग्रीव अर्घं इत्यादि，హ్య గ్రీవ అర్ఘం ఇత్యాది，马头阿岗等，海亚格里瓦阿岗等）
（ཧྲཱིཿ，Hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，吽日）
诸佛法身莲花语，
法王无量光佛金刚法，
观自在王"吽日"字所化威猛身，
马头明王马鸣如笑声我礼赞。
敬献此供养食子祈纳受，
一切伤害侵扰马的魔障，
刹那之间化为微尘，
祈请驱逐一切伤害者敌盗。
马病疫疠和肿瘤疮病，
大乱热肠冷肠虫阻，
脓病肿胀肺病瘸痹，
顽疾腿疾鼻病等，
祈行驱逐一切马病事业。
祈请保护救护马骡有蹄兽，
祈请稳固有蹄兽寿命。
接着收集替身：用糌粑做成马形，周围缠绕绳索，洒净后念诵：
（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ amṛite hūṃ phaṭ，ॐ अमृते हूं फट्，ఓం అమృతే హూం ఫట్，甘露吽啪，嗡阿密德吽啪）
（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས，Oṃ svabhāva etc.，ॐ स्वभाव इत्यादि，ఓం స్వభావ ఇత్యాది，自性等咒语，嗡索巴瓦等）
空性中"哈"字完全转化，
马替身化为美妙良马具鞍辔，
嘶鸣声声响亮奔跑声沙沙，
一变百千万亿无量多，
替身绳索具足妙欲受用，
魔障冤亲显有诸神鬼，
完全欢喜满足而安住。
吽！伤害一切马骡有蹄兽，
障碍冤亲精灵山神恶神，
想要吃喝的神鬼众，
以慈爱心一切聚集于此。
（བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ཧཱུྃ་ཛཿ，Vajra ṭāki hūṃ dzaḥ，वज्र टाकि हूं जः，వజ్ర టాకి హూం జః，金刚空行母吽降临，班扎达基吽扎）
顶礼善逝多宝及美色，
广大远离一切畏惧者。


། འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་གླུད་ཀྱི་ཆངས་བུ་དང་། །འབྲུ་སྣ་ཕྱེ་མར་བདུད་རྩིའི་ཆབ་ཀྱིས་སྦྲུས། །རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་གཟུགས་བརྙན་འབུར་དུ་དོད། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ནས། །རྟ་མཆོག་ཁྲི་འབུམ་གཡུ་དྲེལ་བརྒྱ་དང་སྟོང་། །གསེར་སྒ་གཡུ་མཐུར་མུ་མེན་གོང་སྨེད་བཅས། །འདུར་འགྲོས་ཆེམས་ཆེམ་ལྷ་འདྲེའི་སྤྱན་ལམ་མཛེས། །འཚེར་སྐད་ལྷང་ལྷང་འབྱུང་པོའི་རྣ་བར་སྙན། ཁ་རླངས་བུན་བུན་བགེགས་རིགས་སྣ་ལ་ཞིམ། །གླུད་ཀྱི་ཆངས་བུས་ལན་ཆགས་བཀྲེས་སྐོམ་ཞི། །སྤུ་གླུད་མཛེས་འཇམ་ལྷ་འདྲེའི་སྐུ་ལུས་ཚིམ། །ཆུ་གཙང་བྲན་པས་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་ཞི། །འདི་འདྲའི་རྟ་གླུད་ཡ་མཚན་ལྡན་པ་འདི། །བགེགས་རིགས་སྟོང་
ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྣམས་ལ་སྦྱིན། །གདོན་རིགས་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་རྣམས་ལ་བསྔོ། །རྟ་འདྲེ་རྟིལ་སྲི་བསེན་མོ་རྣམས་ལ་སྦྱིན། །ཚེ་རབས་སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་རྣམས་ལ་བསྔོ། །བཙན་འདྲེ་ཡུལ་འདྲེ་སྒབ་འདྲེ་རྣམས་ལ་བསྔོ། །དམ་སྲི་གོད་འདྲེ་གྲི་བོ་རྣམས་ལ་བསྔོ། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ངོམས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམ་བྷཱ་ར་སམ་བྷཱ་ར་ཧཱུྃ། གསུམ་མམ་བདུན་བཟླ། ཨརྒྷཾ་སོགས། ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལན་ཆགས་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །ཕྱྭ་དང་གཡང་ལ་རྐུ་བའི་བསེ་རག་དང་། །རྟ་དྲེལ་ནོར་ལ་གནོད་པའི་གོད་འདྲེ་དང་། །རྟ་ཕྱུགས་སྲིད་སྒབ་གཅོད་པའི་གོད་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆངས་བུ་འདི་ཡིས་མགུ་བྱོས་ལ། །ཕྱིན་ཆད་གནོད་འཚེ་གདུག་སེམས་མ་འཆང་ཞིག །རང་གི་ལུས་ལ་གནོད་པའི་དཔེ་ལོངས་ལ། །ནམ་ཡང་ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཧཱུྃ། བསླུ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྟ་མཆོག་དཔལ། །རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟ་ཡི་བདེན་པའི་མཐུས། །རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ལ་གནོད་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས། །འདི་རུ་མ་འདུག་མྱུར་བར་གཞན་དུ་དེངས། །གལ་ཏེ་ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་གྱུར་ན། །དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ། །དེ་བས་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །
ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་གནོད་བྱེད་རྟ་འདྲེ་རྟ་སྲི་ཐམས་ཅད་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། དེ་ནས་རོལ་མོ་དང་ཐུན་གྱིས་བྲབ། གུ་གུལ་བདུག །དེ་ནས་རྟ་ལྷའི་གཏོར་མ་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་གི་མདུན་དུ་གཡུའི་ནེའུ་སེང་གསེར་གྱི་བྱེ་མ་བརྡལ་བ། ཏ་ལའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་བརྩེགས་རིན་པོ་ཆེའི་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་གཡེར་ཀ་དར་འཕན་གྱིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ། སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧ་ལས་རྟ་མཆོག་རྨ་བྱའི་མགྲིན་པ་ལྟར་སྔོ་ཞིང་ཆུ་རིས་དང་ལྡན་པ། ཉྭ་བཞི་ནག་པོ་རླུང་གི་ཤུགས་དང་ལྡན་པ་དར་ཟ་འོག་གི་སྟན་དང་གསེར་སྒ་གཡུ་མཐུར་ཅན། མཆོང་གི་གོང་སྨེད་དང་གསེར་ཞུབ་དང་ལྡན་པའི་སྒ་གོང་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་སེར་ལས་འོད་འཕྲོས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་གཏེར་བདག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནུས་པ་བསྡུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དཔལ་འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟ་སྐུ་མདོག་དམར་སེར་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། ཞལ་གཅིག་ཁྲོ་ལ་འཛུམ་པ། དབུ་ལ་དངུལ་གྱི་ལྕོག་ཞུ་ལ་བྱ་ཕོད་དཀར་པོ་དང་དར་གྱིས་བརྒྱན་པ་གསོལ་བ། སྐུ་ལ་དར་དམར་ལྗང་གི་བེར་དང་བསེ་ཁྲབ་སེར་པོ་ཞུ་ལུགས་སུ་མནབས་པ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་གཡོན་པས་གཏེར་གྱི་ནེའུ་ལེ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་སྐྱུགས་པ་བསྣམས་པ།
གྲུ་མོ་གཡོན་ན་མདུང་དར་བ་དན་དམར་པོ་ཅན་འཕྱར་བ། ཞབས་གཉིས་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་རྟ་མཆོག་གི་སྟེང་ན་འགྱིང་བ། དེའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བྱ་ཁྱུང་གཅིག་ལྡིང་བ། ཕྲག་གོང་ན་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་གཉིས་འཇུམ་པ།

具五妙欲的替身绳索，
谷物粉与甘露水混合，
马骡有蹄兽形象凸显，
以禅定咒语手印加持。
上等马匹千万，绿松石装饰骡百千，
金鞍绿松石腹带宝石鼻环具足，
奔跑声沙沙神鬼眼前美，
嘶鸣声响亮精灵耳中悦，
口中热气腾腾魔类鼻中香，
替身绳索平息冤亲饥渴，
毛发替身美柔使神鬼身体满足，
洒净清水平息饿鬼饥渴，
如此奇妙马替身，
赠与八万魔类众，
回向二万一千鬼类，
赠与马鬼霹雳鬼森鬼，
回向前世一切宿债，
回向山神地神土地鬼，
回向誓鬼孤魂斗鬼。
愿一切无余满足而心足。
（ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམ་བྷཱ་ར་སམ་བྷཱ་ར་ཧཱུྃ，Oṃ namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ sambhāra sambhāra hūṃ，ॐ नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भार सम्भार हूं，ఓం నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సమ్భార సమ్భార హూం，顶礼一切如来观察眼嗡集聚集聚吽，嗡纳玛萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基德嗡三巴拉三巴拉吽）
念三遍或七遍。阿岗等。
吽！听者魔障冤亲精灵众，
偷盗福运升运之魔鬼，
伤害马骡财产的孤魂，
切断马畜福运的孤魂等，
以此替身绳索使满足，
今后勿持伤害恶毒心，
以伤害自身为例，
今后任何时候勿再作害。
吽！不欺三宝与马王尊，
金刚雷门塔真实力，
伤害马骡有蹄兽魔障众，
勿留此处速往他处去，
若违背我的命令，
吉祥大愤怒王马王心生怒，
必将摧毁如微尘。
故而速速离去。
（ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་གནོད་བྱེད་རྟ་འདྲེ་རྟ་སྲི་ཐམས་ཅད་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ hrīḥ padmāntakṛt hya grīva hulu hulu nod jed ta dre ta sri thamched utsataya hūṃ phaṭ，ॐ ह्रीः पद्मान्तकृत् ह्य ग्रीव हुलु हुलु नोद् जेद् त द्रे त स्रि थम्चेद् उत्सतय हूं फट्，ఓం హ్రీః పద్మాన్తకృత్ హ్య గ్రీవ హులు హులు నోద్ జేద్ త ద్రే త స్రి థమ్చేద్ ఉత్సతయ హూం ఫట్，莲花终结者马头速速一切伤害者马鬼马魂驱离吽啪，嗡吽日巴德曼塔克里特海亚格里瓦呼卢呼卢诺杰达哲达司塔切乌扎达亚吽啪）
然后奏乐并驱散。燃烧古古尔香。接着洒净马神食子：
（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ amṛite hūṃ phaṭ，ॐ अमृते हूं फट्，ఓం అమృతే హూం ఫట్，甘露吽啪，嗡阿密德吽啪）
（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས，Oṃ svabhāva etc.，ॐ स्वभाव इत्यादि，ఓం స్వభావ ఇత్యాది，自性等咒语，嗡索巴瓦等）
变为空性。从空性中，自前现出绿松石草地铺满金沙，棕榈树环绕之中央，从"布隆"字化现各种珍宝所成宫殿，层层宝网半网璎珞丝幡所环绕中央，于杂色莲花月轮上，从"哈"字变成殊胜马，颈如孔雀般蓝色具有花纹，四蹄黑色具有风速，锦缎垫和金鞍绿松石腹带，以绿松石鼻环和金马镫装饰，鞍上有红黄色"吽"字放光，收摄世间一切地藏主力量融入"吽"字，完全转变为吉祥圣金刚雷门塔，身色红黄放射光芒，一面威怒带笑，头戴银冠饰以白翎和丝绸，身穿红绿披风和黄色融化状虎皮甲，右手持五股金刚杵向空中挥舞，左手持吐出各种珠宝的宝藏貂，左肘处挂有红缨长矛，双足游舞姿势威立于殊胜马上，顶上有一金翅鸟盘旋，肩膀上有两只铁制猎鹰栖息。


 ཕྲག་གོང་ན་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་གཉིས་འཇུམ་པ། རྒྱ་སྟག་དམར་པོ་གཉིས་མདུན་ནས་འགྲོ་ནས་རྟ་དྲེལ་སྲུང་བ། དུང་གི་སེང་གེ་རྒྱབ་ནས་འགྱིང་ཞིང་རལ་པ་སྤྲུག་པ། སྔོན་པོ་སྒབ་སེར་རོལ་དུ་ཁྲིད་པ་འོ། །དེའི་ཤར་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་དཀར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་སྐུ་མདོག་དུང་ལྟར་དཀར་བ། ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་ཞིང་བཞད་པ། དབུ་སྐྲའི་ཐོར་ཚུགས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་རྩེ་བྲན་ལྔས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་ཤེལ་གྱི་འཁོར་ལོ་དང་གཡོན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། དར་དཀར་པོའི་ན་བཟའི་སྟེང་དུ་དར་ནག་གི་འཇོལ་བེར་གསོལ་ཞིང་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་པོ་ལ་འཆིབ་པ། མདུན་ན་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལྡིང་ཞིང་ཕྱི་ན་སྟག་གཟིག་མང་པོ་འགྲོ་བའོ། །ལྷོར་ཧཱུྃ་ཡིག་སེར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་དར་སེར་གྱི་བེར་དང་གསེར་གྱི་ཁྲབ་མི་ཞུབ་རྟ་ཞུབ་གསོལ་བ། ཕྱག་གཡས་ཤེལ་གྱི་རལ་གྲི་ཕྱར་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་གྱི་ཆར་འབེབ་པ། གཡོན་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་ནས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་སྐྱུགས་པ། སྔོན་པོ་ཆུ་རིས་ཉྭ་བཞི་ནག་པོའི་སྟེང་ན་རྒྱལ་པོ་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པའོ། །དེའི་ནུབ་ཏུ་ཧཱུྃ་
ཡིག་དམར་པོ་ལ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ་སྐུ་མདོག་བྱེ་རུ་ལྟ་བུ་སྒེག་ཅིང་མཛེས་པ། དབུ་ལ་བསེ་རྨོག་དམར་པོ་དང་སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དམར་སེར་གསོལ་བ། ཕྱག་གཡས་མདའ་དར་དམར་པོ་བསྣམས་པས་རྟ་གཡང་སྡུད་ཅིང་གཡོན་པས་བསེ་སྒྲོམ་སྨུག་པོ་བསྣམས་པ། རྟ་རྣམས་སྤེལ་བར་མཛད་པ། སྔོན་པོ་ཆུ་རིས་ལ་འཆིབ་པའོ། །དེའི་བྱང་དུ་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་ནག་ལས་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་ཁྲག་གི་མདོག་ཅན་ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྤྱན་གསུམ་རབ་ཏུ་བསྒྲད་ཅིང་ལྗགས་བརྐྱང་བ། སྨ་ར་དང་སྨིན་མ་དམར་སེར་འབར་བ། རྡོ་རྗེའི་བསེ་ཁྲབ་དང་བསེ་རྨོག་མནབས་པ། འཁོར་གསུམ་རྐེད་ལ་བསྐོར་ཞིང་གྲུ་མོ་ན་མདུང་དར་འཕྱར་བ། ཕྱག་གཡས་ཀྱིས་བྱ་ཁྲ་འགྱེད་ཅིང་གཡོན་ལྕགས་ཀྱི་མདའ་གཞུ་བསྣམས་པ། ཅང་ཤེས་སྔོ་ནག་མཚལ་ནག་རྟིང་དཀར་རླུང་གི་གཤོག་ཅན་འཆིབ་པའོ། །ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་པཱཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་གང་བ་བཟང་པོ་བསེ་ཁྲབ་དང་བསེ་རྨོག་ཅན། ཕྱག་གཡས་དཔལ་དང་འབྱོར་པས་གང་བའི་བུམ་པ་དང་། གཡོན་པས་གཏེར་གྱི་ནེའུ་ལེ་བསྣམས་ཤིང་སྔོན་པོ་ཆུ་རིས་ལ་ཞོན་པའོ། །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བཻ་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་ཐོས་སྲས་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་པྲོག་ཞུ་དང་བསེ་ཁྲབ་གསོལ་ཞིང་སེང་གེ་ལ་འཆིབ་པ། རིན་པོ་ཆེའི་དབྱུག་ཏོ་དང་ནེའུ་
ལེ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་བྱང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་མགོན་པོ་ནག་པོ་རྟའི་ལྷ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་མཆེ་བ་བཞི་གཙིགས་པ། ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་མདུང་དར་ནག་པོ་འཕྱར་བས་རྟ་ལ་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཟློག་པར་བྱེད་པ། གཡོན་བུམ་པ་དང་ཞགས་པས་གནོད་བྱེད་འཆིང་ཞིང་རྟ་ནག་པོ་རྟིང་དཀར་ལ་འཆིབས་ནས་གླིང་བཞི་ཡུད་ཙམ་གྱིས་བསྐོར་ནས་ཉི་ཟླ་སྐར་ཆེན་གྱི་འོད་འཕྲོ་བའོ། །བྱང་ཤར་དུ་ཀུ་ལས་ཀུ་བེ་ར་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོས་ཤིང་ཨམ་གཙིགས་བསྡམས་པ། སྐུ་ལ་བསེ་ཁྲབ་དང་དབུ་ལ་བསེ་རྨོག་གསོལ་བ། ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་བསམ་གཅོད་འབར་བ་ཕྱར་བས་རྟ་ལ་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་ཅིང་། གཡོན་པས་བསྲུང་བྱའི་རྟ་རྣམས་ཀྱི་སྲབ་མདའ་ལ་བཟུང་ནས་རྫི་བོ་མཛད་པ། ཆིབས་སུ་རྟ་ནག་པོ་རླུང་གཤོག་ལ་ཞོན་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྟ་ལྷ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་གནོད་སྦྱིན་རེ་མནྟ་སྐུ་ལ་གསེར་གྱི་ཁྲབ་མི་ཞུབ་རྟ་ཞུབ་གསོལ་བ། དབུ་ལ་ལྕོག་ཞུ་དཀར་པོ་བྱ་ཕོད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། རྟ་སྔོན་པོ་ཆུ་རིས་ལ་འཆིབས་ནས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཐོགས་ཤིང་འཛམ་གླིང་ཁྱབ་པར་རྒྱུག་པ་ལྔ་བརྒྱས་བསྐོར་བའོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྟ་ལྷ་ཀུ་བེ་ར་ལ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་འབུམ་སྡེས་བསྐོར་བའོ།

肩膀上有两只铁制猎鹰栖息，两只红色虎豹在前方行走守护马骡，白螺狮子在后威严地摇动鬃毛，青色"嘎布色"引导游戏。
在其东方，白色"吽"字变化而成的具吉祥者护法，身色如白螺，一面三眼威怒带笑，发髻上饰有五种珍宝尖饰，右手持水晶轮，左手持珍宝套索，身穿白色绸缎衣服上罩黑色披风，骑乘青色绿松石龙，前有铁制猎鹰翱翔，后有众多虎豹行走。
在南方，黄色"吽"字变化而成的圣雷门塔，身色如纯金，身着黄色绸缎披风和不融金甲与马镫，右手高举水晶宝剑，从中降下珍宝水晶之雨，左手持貂囊吐出各种珍宝，以王者游舞姿势坐于蓝色花纹黑四蹄马上。
在西方，红色"吽"字变化而成的童子雷门塔，身色如红珊瑚般优雅美丽，头戴红色虎皮盔，身着红黄虎皮甲，右手持红色箭幡召集马的幸运，左手持深紫虎皮箱增长马匹，骑乘蓝色花纹马。
在北方，红黑色"吽"字变化而成的大愤怒雷门塔，身色红黑如血，张口龇牙，三眼圆睁伸舌，红黄色须眉燃烧，身着金刚虎皮甲和虎皮盔，腰间绕三轮，肘部高举矛幡，右手放飞猎鹰，左手持铁弓箭，骑乘蓝黑红黑白蹄如风具翼骏马。
在东南方，"旁"字变化而成的贡瓦桑波，身着虎皮甲和虎皮盔，右手持盛满繁荣财富的宝瓶，左手持宝藏貂，骑乘蓝色花纹马。
在西南方，"拜"字变化而成的多闻子，身色黄，戴珍宝盔帽和虎皮甲，骑乘狮子，手持珍宝杖和貂。
在西北方，"吽"字变化而成的黑护法马神，身色深蓝，一面二手三眼，龇牙四齿，右手持五股金刚杵和高举黑色矛幡，驱逐所有伤害马的者，左手持宝瓶和套索束缚伤害者，骑乘黑色白蹄马，瞬间环绕四大洲，放射日月星辰之光。
在东北方，"库"字变化而成的库贝拉，身色黑，一面二手，愤怒紧咬牙关，身穿虎皮甲，头戴虎皮盔，右手高举燃烧断除思维的宝剑，摧毁一切伤害马的者，左手持守护马的缰绳和箭担任牧者角色，骑乘黑色如风具翼马。
这些神灵之外，马神变化眷属众，药叉雷门塔身穿不融金甲和马镫，头戴白色尖顶帽饰以翎羽，骑乘蓝色花纹马，手持各种武器，奔跑遍布整个赡部洲，五百眷属环绕。在其外，由马神库贝拉的十万眷属众环绕。
;
USER: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་ཐོད་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། ཧཱུྃ་ལས་གཏོར་མ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྡན་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ཟད་མི་ཤེས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿཧཻ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། ལན་གསུམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ། ཨོཾ་ཨ་མྲ་ཏ་ཨ་ཡུ་ད་ཡ་སོ་ཧ། ཨོཾ་མོ་ཧ་རཱ་ཙ་ཡ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་དཱ་ན་ཏྲ་ཡ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དཱུ་ན་ཧཱུྃ། ལན་གསུམ་མམ་བདུན།
ཧཱུྃ་ཨོཾ་བཛྲ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧྲཱིཿཧ་ར་ཎ་མ་ར་ཎ་ཧ་ཧ་ཡ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། ཨོཾ་སརྦ་བྷྱོ་རེ་མནྟ་ཡ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་དྷ་ན་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། ཨརྒྷཾ། པཱདཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ། ནཻ་ཝི་དྱ། ཤཔྟ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ། ཧཱུྃ། ཀུན་མཁྱེན་རྒྱལ་བས་གསུངས་པའི་སྐྱབས་སུ་འོས། །རྟ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་བསྟོད་ཅིང་ཕྱག་བགྱིས་ནས། །འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ཐུགས་རྗེས་བདག་ཆགས་ཀྱི། །རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་སྲུང་ལ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་སྐུ་དྲིན་གྱིས། །དབུས་འགྱུར་མདོ་ཁམས་བོད་ཁམས་ཡུལ་གྲུ་ཀུན། །ཆབ་འབངས་རྟ་ཟོག་ཀུན་ལ་བསྲུང་སྐྱོབས་མཛོད། །ལྷག་པར་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་དད་ལྡན་པའི། །ཡོན་བདག་ཉིད་ཀྱི་རྟ་ཕྱུགས་སྲུང་མཛོད་ལ། །རྔོག་མ་ཡངས་ཤིང་དཔྲལ་བ་མཐོ་བ་དང་། །སྣ་རྩེ་ཞེང་ཆེ་ཨ་ལོང་རྟེན་མེད་དང་། །གཟུགས་སྟོབས་རྒྱས་ཤིང་སྤུ་མདོག་མཛེས་པ་དང་། །དོད་སྐྱེད་མགྱོགས་ཤིང་བཟོད་ཐུབ་ཕ་རོལ་གནོན། །ཟས་སྣ་ཉུང་ཞིང་མི་ངལ་ཧུར་ཐག་ཅན། །མི་དང་བྲན་གཡོག་ཀུན་གྱིས་ཤ་སྲང་བྱེད། །ལྟེང་ཀ་མེད་ཅིང་ས་ངན་གང་ལའང་འགྲོ། །བརྟན་ཞིང་མི་སྐྲག་གཟེ་ངར་ལྡན་པ་ཡི། །རྟ་བཟང་རྟ་ལྷའི་མཚན་ལྡན་སྐྱེ་བར་
ཤོག །སྤྱིར་ཡང་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དག་ཏུ། །ཆུ་སྐྱར་རྐང་དྲུག་ལ་སོགས་སྡུག་བསྔལ་ཞི། །རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོས་རྗེས་སུ་བཟུང་བར་ཤོག །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ དཔལ་ཆེན་རྟ་ལྷ་ཆེན་པོ་ནི། །བསེ་ཡི་ཁྲབ་དང་བསེ་ཡི་རྨོག །གསེར་སྒ་གཡུ་མཐུར་རིན་ཆེན་སྲབ། །རྟ་ལྷ་སྟོང་གི་དབང་ཕྱུག་མཆོག །གང་གིས་དྲན་ན་ལམ་སང་བྱོན། །ཐོགས་མེད་བགེགས་ཀྱི་རྡུལ་ཕྲན་བརླག །ཕྱག་འཚལ་བསྟོད་དོ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །མི་དང་རྟ་རྣམས་ལམ་ལ་ཞུགས་པ་ན། །ཁྱེད་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྫི་བོའི་ཚུལ་གྱིས་སྐྱོབས། །དེ་ཡང་ལམ་ལ་འགྲོ་བའི་མི་རྣམས་ལ། །རྐུན་པོ་འཕྲོག་བཅོམ་མཐོང་ན་མཐུ་ཡིས་སྐྱོབས། །དཀར་ཕྱོགས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། །ནག་ཕྱོགས་མི་ཤིས་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་རྟག་ཏུ་སྩོལ། །བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མཐུ་ཐོབ་པ། །དེ་ཡིས་མི་མཐུན་གནོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཞི། །བདག་གིས་རྟ་ཡི་ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་བྱས། །མི་ནོར་རྟ་ཕྱུགས་མྱུར་དུ་དར་ཞིང་རྒྱས། །ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མནྟ་ཀུ་བེ་ར་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་སྟྲིཾ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛཱ་ཏིཥྛནྟུ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ། རྗེ་བཙུན་བླ་མ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ལ། །མཆོད་བསྟོད་བཤགས་དང་གསོལ་བཏབ་
བྱས་པ་ཡིས། །བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཏུ་གསོལ། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་སྩོལ། །


 །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ།
ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་སྔོན། ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་རང་རང་གི་ས་བོན་གྱིས་མཚན་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། སྤོས་ཤུག་དུད་པ་གཏང་རྔ་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ། སུམ་རྩེན་ལྕང་ལོ་ཅན་དང་དགུང་སྔོན་དབུས། །རང་བཞིན་གར་བཞུགས་གནས་མཆོག་དམ་པ་ནས། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཨཱརྻ་རེ་མནྟ། །རླུང་ལྟར་མྱུར་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྷ་གནས་དགའ་བའི་ཚལ་དང་འདྲེས་མའི་ཚལ། །ཚལ་ཆེན་བཞི་དང་ཉི་མ་ཤར་ཕྱོགས་ནས། །ལྷ་རྣམས་ཡོངས་ཀྱི་སོ་པ་སྤྱན་རྣོན་པོ། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །རི་རབ་ཆེན་པོ་རི་ཡི་རྩེ་མོ་ན། །ཆོས་བཟང་ལྷ་ཡི་འདུན་ས་ཆེན་པོ་ནས། །ལྷ་ཡི་སྲས་པོ་འཕགས་པ་རེ་མནྟ། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འོད་སྟོང་འབར་བ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །རླུང་རྟ་བདུན་གྱི་མངའ་བདག་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །ཉི་མའི་སྲས་པོ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ། །མཆོད་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྷ་དམག་འབུམ་གྱི་ལམ་མཁན་ལམ་གྱི་ལྷ། །རྐང་བཞི་རྔོག་ཆགས་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །རྟ་སྲི་སྒྲོལ་མཛད་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ། །ལམ་ལྷ་ཆེན་པོ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ལྕང་ལོ་ཅན་དང་ཡར་འབྲོག་ཧ་བོའི་གངས། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟང་དམ་པ་ནས། །སྲིད་གསུམ་བདག་པོ་གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་། །དཔལ་དང་འབྱོར་པ་སྤེལ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །རི་རབ་
བྱང་ཕྱོགས་གཉའ་ཤིང་འཛིན་གྱི་རྩེ། །རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་བདུན་བརྩེགས་མཛེས་པ་དང་། །བྱང་ཕྱོགས་རི་མཐོ་ས་གཙང་ཐམས་ཅད་ནས། །སེམས་དཔའ་རྣམ་མང་ཐོས་སྲས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཤར་རྩུབ་འགྱུར་ཚལ་དང་བསིལ་བའི་ཚལ། །གདོང་དམར་བྲག་དང་རིན་ཆེན་ཆོས་བྲག་ནས། །རྟ་ཡི་སྲུང་མ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཆེ། །དམ་ཚིག་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བྱང་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་གནོད་སྦྱིན་ཕོ་བྲང་དང་། །གླིང་བཞི་མུན་སེལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཟླ་བའི་སྲས་པོ་རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར། །རྟ་རྣམས་བསྲུང་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ནོར་ལྷ་ཆེན་པོའི་བཀའ་ཉན་སྲུང་མའི་ཚོགས། །སྤྲུལ་པའི་རྟ་ལྷ་ལྔ་བརྒྱ་གནོད་སྦྱིན་འབུམ། །ནོར་ལྷ་བྱེ་བ་ས་ཡ་འབུམ་དང་བཅས། །མཆོད་པའི་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཧཱུྃ། རིན་ཆེན་ས་གཞི་གཡུ་ཡི་ནེའུ་སིང་བཀྲམ། །གསེར་གྱི་བྱེ་མ་བདུད་རྩིའི་རྫིང་བུས་གཏམ། །ཏ་ལའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དབུས། །རིན་ཆེན་ཁང་བརྩེགས་གསེར་གྱི་དྲྭ་བས་སྤྲས། །དར་གྱི་ལྡ་ལྡི་གཡེར་ཁ་མང་པོས་བརྒྱན། །དེ་དབུས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །རླུང་གི་ཤུགས་ཅན་ཅང་ཤེས་སྔོན་པོའི་ཁྲི། །གཙོ་དང་འཁོར་དུ་
འཚམ་པའི་གདན་ཁྲི་ལ། །འཕགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ། །འཁོར་དང་བཅས་པ་དགྱེས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཧཱུྃ། ཉི་མ་ཤར་རོ་དཔལ་ཤར་རོ། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་སྟེ། །ལམ་གྱི་རྒྱལ་པོ་བདེ་མཛད་པ། །དགྲ་བླའི་མཆོག་སྟེ་ཉི་མའི་སྲས། །གཟི་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འགྲོ་བ་ཉམ་ཐག་དོན་སླད་དུ། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་མགོན་མཛད་པ། །ལམ་གྱི་དགྲ་དང་འཇིགས་པ་སེལ། ཁྱུ་མཆོག་རྟ་རྣམས་སྤེལ་མཛད་པ། །མངའ་མཛད་ཐུབ་དབང་ལྷ་ཡི་ལྷ། །ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱག་འཚལ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ། །བདག་གིས་དུས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དུ། །ལྷ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་དད་པ་ཡིས། །གུས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这些神灵的额头上都有白色"嗡"字，喉部有红色"阿"字，心间有深蓝色"吽"字，心轮中央以各自的种子字标记。从中放射光明，迎请与所修相似的智慧尊。以松柏熏香、鼓乐和歌声：
吽！三层茂密园和中央青空，
本然安住圣妙之处，
金刚愤怒圣雷门塔，
以风般迅速力请降临。
天宫欢喜园和混合园，
四大园林与日升东方，
诸神守门锐利眼，
具吉祥护法请降临。
巨大须弥山顶上，
善法天神大集会处，
天神之子圣雷门塔，
以大悲心请降此处。
千光燃烧日轮中，
七风马主具神变，
日之子童子雷门塔，
供养修持处请降临。
十万天军引导路之神，
四足有蹄众主宰，
马魂解脱愤怒雷门塔，
大路神请降此处。
茂密园与亚卓哈沃雪山，
圣妙全胜宫殿中，
三界之主药叉贡瓦桑，
为增繁荣财富请降临。
须弥北面轭持峰，
七层美丽珍宝宫，
北方高山净土一切处，
菩萨多闻子请降临。
东北粗变园与清凉园，
红面岩与珍宝法岩，
马的守护大黑天，
以誓言力请降此处。
北方世间药叉宫殿，
驱除四洲黑暗月轮中，
月之子马主库贝拉，
为护诸马请降此处。
大财神听从守护众，
五百化现马神十万药叉，
亿万财神相伴随，
请迎供养处降临。
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，Oṃ ārya remanta sa parivāra vajra samaya dzaḥ dzaḥ，ॐ आर्य रेमन्त स परिवार वज्र समय जः जः，ఓం ఆర్య రేమన్త స పరివార వజ్ర సమయ జః జః，圣雷门塔及眷属金刚三昧耶降临降临，嗡阿亚雷曼达萨巴里瓦拉班扎萨玛亚扎扎）
吽！珍宝地基绿松石草坪铺设，
金沙甘露池塘充满，
棕榈树列环绕中央，
珍宝层楼金网装饰，
丝绸垂幔众璎珞庄严，
中央杂色莲花月轮上，
具风速聪慧青马宝座，
相应主尊眷属宝座上，
圣金刚愤怒雷门塔，
请与眷属欢喜安住。
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，Oṃ ārya remanta sa parivāra dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ samaya tiṣṭha lhan，ॐ आर्य रेमन्त स परिवार जः हूं बं होः समय तिष्ठ ल्हन्，ఓం ఆర్య రేమన్త స పరివార జః హూం బం హోః సమయ తిష్ఠ ల్హన్，圣雷门塔及眷属降临吽邦吙三昧耶安住稳固，嗡阿亚雷曼达萨巴里瓦拉扎吽邦吙萨玛亚迪叉兰）
吽！日出光明出，
具吉祥护法尊，
道路之王安乐作，
护法最胜日之子，
具威光您我顶礼。
为利疲惫众生故，
以大悲心作救护，
驱除道路敌畏惧，
增长马群最胜者，
具权能佛主天中天，
心中神祇我顶礼。
顶礼童子雷门塔，
我于一切诸时中，
以信仰最胜神，
恭敬心意而顶礼。
（ཧཱུྃ，Hūṃ，हूं，హూం，种子字，吽）


 །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏི་ཙ་ཧོཿ ཧཱུྃ། ཁྲོ་བོ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་དང་ཡང་གཡོག་བཅས། །གནོད་སྦྱིན་རྣམ་སྲས་གང་བ་བཟང་། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཀུ་བེ་ར། ཁྱེད་རྣམས་སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཅན། །བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་། །རྟ་མགྲིན་གསང་བདག་པད་འབྱུང་གི །སྤྱན་སྔར་རང་སྲོག་སྙིང་པོ་ཕུལ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། །
སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །རྔོག་ཆགས་རྟ་དྲེལ་སྲུང་བ་དང་། །སྤེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །རང་རང་གཟུངས་སྔགས་ཕུལ་བ་ཡི། །དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དགྱེས་དགོངས་ལ། །བདག་གིས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནི། །མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བྱིན་པར་བསམ་ལ། བུམ་ཆུའི་བདུད་རྩི་གཏོར། ཧཱུྃ། རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་རིན་ཆེན་ཅོད་པན་མཆོག །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་བླ་ན་མེད། །གཏེར་བདག་གནོད་སྦྱིན་རྣམས་ལ་འབུལ་བར་བགྱི། །ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་ཅོད་པན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་རོ། །ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ༴ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ། །ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་དང་། །རྟེན་རྫས་སྐོང་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་མཆོད་པའི་རྫས། །རྒྱ་ཆེན་ཟད་མི་ཤེས་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད། །ཟག་མེད་བདེ་བ་སྐྱེད་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ཧཱུྃ། འཕགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ། །རིགས་བཞིའི་འཁོར་དང་ཁྲོ་བོ་རང་འདྲ་བཅས། །གང་བཟང་རྣམ་སྲས་མགོན་པོ་ཀུ་བེ་ར། །ཡང་འཁོར་ནོར་ལྷ་བྱེ་བའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆབ་དང་བསིལ་བའི་ཆུ། །འདབ་བརྒྱད་ཁ་དོག་མཛེས་པ་
པདྨའི་ཚོགས། །སྤོས་དཀར་ཨ་ག་རུ་དང་ཙནྡན་དང་། །འབྲུ་མར་རྩི་མར་རིན་ཆེན་ནོར་བུའི་འོད། །བཟང་ཤིང་དྲི་ཞིམ་ངད་ལྡན་གཙང་མའི་ཆབ། །རོ་མཆོག་བརྒྱ་ལྡན་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་དང་། །རྔ་དང་དྲིལ་བུ་སིལ་སྙན་རོལ་མོའི་དབྱངས། །སྐུ་གཟུགས་ཅང་ཤེས་སྔོ་བཀྲ་མཛེས་པའི་གཟུགས། །བསྟོད་དབྱངས་གཟུངས་ཀྱི་འཛབ་དབྱངས་སྙན་པའི་སྒྲ། །བཟང་ཤིང་ཟས་སྣ་སྤོས་དཀར་བསྲེགས་པའི་དྲི། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཟས་ཕུད་ཚོགས་པའི་རོ།

（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏི་ཙ་ཧོཿ，Oṃ ārya remanta ati pū hoḥ prati tsa hoḥ，ॐ आर्य रेमन्त अति पू होः प्रति च होः，ఓం ఆర్య రేమన్త అతి పూ హోః ప్రతి చ హోః，圣雷门塔极度净化接受，嗡阿亚雷曼达阿提普吙布拉提扎吙）
吽！愤怒童子雷门塔，
与化身眷属及仆从，
药叉多闻子贡瓦桑，
大黑天与库贝拉，
你们具前誓言者，
在佛陀释迦牟尼和，
马头明王密主莲花生，
面前献上自生命精髓。
发起无上菩提心，
为守护佛陀教法，
为利益一切众生，
为守护有蹄马骡，
为增长繁盛之故，
献上各自持咒语，
思念此严厉誓言，
我所委托的事业，
无碍迅速成就。
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ ārya remanta sa parivāra samaya hana hana hūṃ phaṭ，ॐ आर्य रेमन्त स परिवार समय हन हन हूं फट्，ఓం ఆర్య రేమన్త స పరివార సమయ హన హన హూం ఫట్，圣雷门塔及眷属三昧耶杀杀吽啪，嗡阿亚雷曼达萨巴里瓦拉萨玛亚哈纳哈纳吽啪）
想象赐予舌上甘露，洒净瓶水甘露。
吽！五部如来五智慧之体，
能满众愿珍宝最胜冠，
三世诸佛无上灌顶者，
供养宝藏药叉诸神。
（ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ ratna mukuṭaṃ abhiṣiñca hūṃ，ॐ रत्न मुकुटं अभिषिञ्च हूं，ఓం రత్న ముకుటం అభిషిఞ్చ హూం，宝冠灌顶吽，嗡拉那姆库当阿比欣扎吽）
以宝冠手印进行灌顶。
（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ amṛite hūṃ phaṭ，ॐ अमृते हूं फट्，ఓం అమృతే హూం ఫట్，甘露吽啪，嗡阿密德吽啪）
（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ༴，Oṃ svabhāva etc.，ॐ स्वभाव इत्यादि，ఓం స్వభావ ఇత్యాది，自性等咒语，嗡索巴瓦等）
空性中现珍宝器皿内，
受用妙欲珍宝谷药和，
依物满物修物供物等，
广大无尽虚空宝藏库，
化为无漏生起喜乐。
（ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ，Oṃ vajra spharaṇa khaṃ，ॐ वज्र स्फरण खं，ఓం వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍满虚空，嗡班扎斯帕拉纳康）
吽！最胜圣金刚愤怒雷门塔，
四部眷属及相似愤怒尊，
贡桑多闻子护法库贝拉，
及其眷属亿万财神众，
具八功德净水和清凉水，
八瓣具美丽色彩莲花众，
白檀沉香与栴檀，
酥油醍醐珍宝之光，
优质香木具香气净水，
百味最胜各种食品，
鼓和铃铛悦耳乐音，
身像骏马青彩美形，
赞颂咒语念诵悦耳声，
优质木材食品白檀燃香，
白三甜三食品初供味。


 །སྣ་ཚོགས་དར་ཟབ་སྟག་རས་གཟིག་རས་དང་། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོ་འབུལ། །གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་འབུལ་བ་ནི། །དམིགས་རྟེན་རིས་སུ་བྲིས་དང་འབུར་དུ་གཏོད། །དཔག་མེད་དངོས་འདྲ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས། །འཁོར་ལོ་ནོར་བུ་བཙུན་མོ་གླང་པོ་མཆོག །རྟ་མཆོག་དམག་དཔོན་བློན་པོ་རིན་པོ་ཆེ། །གདུགས་དང་དུང་དཀར་གསེར་ཉ་པད་མ་མཆོག །བུམ་པ་དཔལ་བེ་འཁོར་ལོ་རྒྱལ་མཚན་དང་། །མེ་ལོང་ལི་ཁྲི་དུང་དང་གི་ཝང་དང་། །དཱུར་བ་ཞོ་དང་བིལ་བ་ཀུ་ཤ་དང་། །ཡོ་བྱད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱ་མཚོ་འབུལ། །སྨན་ལྔ་དྲི་ལྔ་འབྲུ་ལྔ་སྙིང་པོ་ལྔ། །རིན་ཆེན་ལྔ་དང་དར་ཚོན་སྣ་ལྔ་དང་། །མདའ་དང་མདུང་དང་བསེ་ཁྲབ་རྨོག་ཞུ་དང་། །དར་བེར་ལྗང་བཀྲ་ཅང་ཤེས་ཆུ་རིས་
སོགས། །མཐུན་རྫས་རྣམ་པ་དུ་མ་འབུལ་བར་བགྱི། །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་ལ། རྟ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་ལས་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་བྱུང་སྟེ་གསོལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསོགས། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་ཀུ་མ་རཱ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གྷོ་ར་དེ་ཝ་ཨི་དཾ༴ ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་ཨི་དམ༴ ཨོཾ་སརྦ་ཡཀྴ་གྷོ་ར་དྷེ་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། དམ་རྫས་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་བསྔོ་ཞིང་འབུལ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་འཁོར་དང་བཅས་པ། དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ། ལམ་ལྷ་ཆེན་པོ་འཕགས་པ་རེ་མནྟ། ཉི་མའི་སྲས་པོ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རྟ་ལྷ་རེ་མནྟ། དཔལ་འབྱོར་གང་བ་བཟང་པོ། རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་རྣམ་ཐོས་སྲས། དཔལ་འབྱོར་གང་བ་བཟང་པོ། རྟ་ལྷ་མགོན་
པོ་ནག་པོ། རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར་ལ་སོགས་པ་རྟ་ལྷ་འཁོར་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་གཡོག་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་འབུལ་ལོ།

各种绸缎、虎布、豹布，
以实物、心意所化供养海洋献上。
此外献上的特殊供养：
绘制和塑造的造像，
无量真实形象充满虚空，
轮宝、珠宝、王妃、大象，
骏马、将军、大臣珍宝，
宝伞、白海螺、金鱼、胜莲，
宝瓶、镜子、轮宝、胜幢，
镜子、檀木椅、海螺、麝香，
吉祥草、酸奶、木苹果、吉祥草，
圆满供具海洋献上。
五药、五香、五谷、五精华，
五宝及五色丝绸，
弓箭、长矛、虎皮甲、虎皮帽，
丝绸披风翠绿、骏马花纹等，
各种相应物品献上。
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས，Oṃ ārya remanta sa parivāra arghaṃ etc.，ॐ आर्य रेमन्त स परिवार अर्घं इत्यादि，ఓం ఆర్య రేమన్త స పరివార అర్ఘం ఇత్యాది，圣雷门塔及眷属阿岗等，嗡阿亚雷曼达萨巴里瓦拉阿岗等）
（ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，Śabda pratīccha svāhā，शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，声音请接受娑婆诃，夏达布拉提查梭哈）
（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ amṛite hūṃ phaṭ，ॐ अमृते हूं फट्，ఓం అమృతే హూం ఫట్，甘露吽啪，嗡阿密德吽啪）
（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས，Oṃ svabhāva etc.，ॐ स्वभाव इत्यादि，ఓం స్వభావ ఇత్యాది，自性等咒语，嗡索巴瓦等）
从"布隆"字化现宽大珍宝器皿中，"嗡阿吽"融化为光明所生食子，具有白三甜三五妙欲，马神们舌头放出光明吸管享用。
（ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས，Oṃ akāro etc.，ॐ अकारो इत्यादि，ఓం అకారో ఇత్యాది，嗡阿卡洛等咒语，嗡阿卡若等）
（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསོགས，Namaḥ sarva tathāgate bhyo viśva mukhe bhyaḥ etc.，नमः सर्व तथागते भ्यो विश्व मुखे भ्यः इत्यादि，నమః సర్వ తథాగతే భ్యో విశ్వ ముఖే భ్యః ఇత్యాది，礼敬一切如来普面等，纳玛萨尔瓦达塔嘎德波维西瓦穆克波等）
（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Oṃ vajra krota remanta idaṃ baliṃta kha kha khāhi khāhi，ॐ वज्र क्रोत रेमन्त इदं बलिंत ख ख खाहि खाहि，ఓం వజ్ర క్రోత రేమన్త ఇదం బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，金刚愤怒雷门塔此食子请食用，嗡班扎克若达雷曼达伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）
（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴，Oṃ buddha krota remanta idaṃ etc.，ॐ बुद्ध क्रोत रेमन्त इदं इत्यादि，ఓం బుద్ధ క్రోత రేమన్త ఇదం ఇత్యాది，佛愤怒雷门塔此等，嗡布达克若达雷曼达伊当等）
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴，Oṃ ārya remanta idaṃ etc.，ॐ आर्य रेमन्त इदं इत्यादि，ఓం ఆర్య రేమన్త ఇదం ఇత్యాది，圣雷门塔此等，嗡阿亚雷曼达伊当等）
（ཨོཾ་ཀུ་མ་རཱ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴，Oṃ kumārā remanta idaṃ etc.，ॐ कुमारा रेमन्त इदं इत्यादि，ఓం కుమారా రేమన్త ఇదం ఇత్యాది，童子雷门塔此等，嗡库玛拉雷曼达伊当等）
（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཨི་དཾ༴，Oṃ mahā krota remanta idaṃ etc.，ॐ महा क्रोत रेमन्त इदं इत्यादि，ఓం మహా క్రోత రేమన్త ఇదం ఇత్యాది，大愤怒雷门塔此等，嗡玛哈克若达雷曼达伊当等）
（ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་ཡ་ཨི་དཾ༴，Oṃ pūrṇa bhadraya idaṃ etc.，ॐ पूर्ण भद्रय इदं इत्यादि，ఓం పూర్ణ భద్రయ ఇదం ఇత్యాది，圆满贤者此等，嗡普纳巴达亚伊当等）
（ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ཡ་ཨི་དཾ༴，Oṃ vaiśramaṇāya idaṃ etc.，ॐ वैश्रमणाय इदं इत्यादि，ఓం వైశ్రమణాయ ఇదం ఇత్యాది，毗沙门天此等，嗡韦夏玛那亚伊当等）
（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གྷོ་ར་དེ་ཝ་ཨི་དཾ༴，Oṃ mahā kāla ghora deva idaṃ etc.，ॐ महा काल घोर देव इदं इत्यादि，ఓం మహా కాల ఘోర దేవ ఇదం ఇత్యాది，大黑天可怖神此等，嗡玛哈卡拉果拉得瓦伊当等）
（ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་ཨི་དམ༴，Oṃ kuberaya idam etc.，ॐ कुबेरय इदम् इत्यादि，ఓం కుబేరయ ఇదమ్ ఇత్యాది，库贝拉此等，嗡库贝拉亚伊当等）
（ཨོཾ་སརྦ་ཡཀྴ་གྷོ་ར་དྷེ་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Oṃ sarva yakṣa ghora dheva sa parivāra idaṃ baliṃta kha kha khāhi khāhi，ॐ सर्व यक्ष घोर धेव स परिवार इदं बलिंत ख ख खाहि खाहि，ఓం సర్వ యక్ష ఘోర ధేవ స పరివార ఇదం బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，一切药叉可怖神及眷属此食子请食用，嗡萨尔瓦雅夏果拉得瓦萨巴里瓦拉伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）
此广大誓言甘露食子回向供养处：吉祥金刚大愤怒雷门塔身语意眷属，具吉祥护法，大路神圣雷门塔，日之子童子雷门塔，大愤怒马神雷门塔，吉祥富饶贡瓦桑波，金刚药叉多闻子，吉祥富饶贡瓦桑波，马神黑护法，马主库贝拉等马神眷属、化身、再化身及仆从等嘴中供养。


 །སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་སྤྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་བ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་བདག་གི་རྟ་རྣམས་བསྲུང་ཞིང་བསྐྱབ་པ་དང་། སྡོམ་ལྷད་གྲང་བ་འཐེང་གྲུམ་ལ་སོགས་པའི་རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བ་དང་། ལམ་གྱི་དགྲ་དང་གློ་བུར་གྱི་དགྲ་རྐུན་ཐམས་ཅད་ཟློག་པ་དང་། བདག་གི་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་། ཚེ་བསོད་བརྟན་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ། འཕགས་མཆོག་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རེ་མནྟ། །འགྲོ་བ་རྐང་འཁྱམས་ངལ་བ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར། །རྟ་ལྷར་སྤྲུལ་ནས་རྔོག་ཆགས་འཕེལ་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གླིང་བཞིའི་མུན་པ་མ་ལུས་སེལ་བའི་ཕྱིར། །རྫུ་འཕྲུལ་རླུང་གི་རྟ་བདུན་རབ་སྐྱོད་པ། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་དུ། །གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལྷ་ཆེན་ཉི་མའི་སྲས་སུ་སྐུ་འཁྲུངས་ཤིང་། །དགུང་སྔོན་དབུས་ནས་གླིང་བཞི་ཁྱབ་པར་རྒྱུག །ཉི་མའི་གཞལ་ཡས་རླུང་རྟ་བདུན་གྱི་བདག །ཉི་མའི་སྲས་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྔོན་ཚེ་ལྷ་དང་ལྷ་མིན་འཐབས་པའི་ཚེ། །ལྷ་དམག་བྱེ་བ་འབུམ་གྱི་ལམ་མཁན་མཛད། ཁྱོད་སྔགས་དྲན་
པས་ལམ་གྱི་འཇིགས་པ་སེལ། །ལམ་ལྷ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཐུབ་དབང་དྲུང་དུ་རང་སྲོག་གཟུངས་སྔགས་ཕུལ། །འགྲོ་བའི་ཕོངས་པ་སེལ་བར་དམ་བཅས་པའི། །ནོར་ལྷ་ཆེན་པོ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ། །རྔོག་ཆགས་སྤེལ་མཛད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་རྔོག་ཆགས་རྟ་རྣམས་ལ། །གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་ལམ་གྱི་དགྲ། །རྡུལ་དུ་བརླག་ཕྱིར་རབ་ཁྲོས་གཏུམ་པོའི་སྐུ། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སུམ་རྩེན་ཆོས་བཟང་ལྷ་ཡི་འདུན་ས་ན། །ལྷ་མིན་གདུག་པའི་བར་ཆད་བསལ་བའི་ཕྱིར། །སོ་དང་བྱ་ར་མཛད་པ་ལྷ་ཡི་དཔལ། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟང་དམ་པ་ནས། ཁམས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་དཔལ་དང་འབྱོར་པའི་དཔལ། །ཐུགས་དམ་སྲོག་སྙིང་དངོས་གྲུབ་སྟེར་མཛད་པའི། །གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་པོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསེར་འདྲ་སེང་གེ་ཞོན། །མི་འཇིགས་སྐྱོབ་ཕྱིར་རིན་ཆེན་དབྱུག་ཏོ་འཛིན། །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཕྱིར་ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །རྟ་ནོར་སྤེལ་མཛད་རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ་བསྟོད། །རྣལ་འབྱོར་དགྲ་བླ་དུག་གསུམ་ནད་ཀྱི་སྨན། །རིག་འཛིན་སྲོག་ཤིང་ལྷ་ཡི་སྡེ་དཔོན་མཆོག །རྟ་ལྷ་མགོན་པོ་རྟ་ནག་རྟིང་
དཀར་འཆིབ། །ཉི་ཟླ་སྐར་ཆེན་འོད་ཟེར་འཕྲོ་ལ་བསྟོད། །གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར། །མཐིང་ནག་རལ་གྲི་འབར་བས་གནོད་བྱེད་སྡིགས། །ཕྱག་གཡོན་སྲབ་མདའ་འཛིན་པས་རྫི་བོ་མཛད། །རྟ་ཡི་སྲུང་མ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྤྲུལ་པའི་རྟ་ལྷ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ། །ལྔ་བརྒྱའི་གྲངས་ལྡན་རྟ་སྔོན་གསེར་ཞུབ་ཅན། །ཡང་འཁོར་གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་བྱེ་བ་འབུམ། །མ་ལུས་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ཞེས་བསྟོད། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧྲཱིཿལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་ཕོག །ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་རང་ལ་ཐིམ་པ་དང་། འོད་ཟེར་བསྲུང་བྱའི་རྟ་རྣམས་ལ་ཕོག །རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་བ་མོ་ལ་ཉི་ཟེར་ཕོག་པ་ལྟར་སང་སང་དག་ཅིང་བསལ། རྟ་རྣམས་ཚེ་སྲོག་རབ་ཏུ་བརྟན་པ་དང་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟས་རྟ་རྣམས་སྲུང་
དུ་གསོལ། ཞེས་བཟླ་བ་ནི་བདག་མདུན་གཉིས་སྦྲགས་ལ་བསྒྲུབ་པའོ།

身语意愉悦满足后，普愿佛法兴盛，尤其保护救护我的马匹，息灭疫疠、寒病、跛痹等一切马病，驱逐道路之敌和突如其来的敌盗，增长繁荣我的所有马骡有蹄兽，请作稳固寿命福德的事业。
吽！最胜圣菩萨雷门塔，
为救众生足疲劳，
化为马神使蹄兽增长，
金刚雷门塔我礼赞。
为驱四洲所有暗，
神变驾驭七风马，
如日轮空中云，
童子雷门塔我礼赞。
大天日之子身降生，
从青空中周行四大洲，
日宫七风马之主，
日之子您我礼赞。
往昔天与阿修罗战时，
为亿万天军引导者，
忆念您咒除道路畏，
大路神您我礼赞。
于佛前献自命和持咒，
立誓除众生匮乏，
大财神圣雷门塔，
增长蹄兽者您我礼赞。
对佛法和蹄兽马匹，
伤害敌障精灵道路敌，
为毁为尘极忿猛身，
愤怒雷门塔我礼赞。
三层善法天神议会处，
为除阿修罗恶障碍，
作哨兵守卫天之荣，
具吉祥护法您我礼。
从圣妙全胜宫殿中，
统御三界荣财富，
誓命精髓赐成就，
药叉贡瓦桑我礼赞。
菩萨骑乘金狮子，
持珍宝杖为无畏救护，
左手持貂为增财，
增长马财多闻子我礼。
瑜伽护法三毒病之药，
持明命根天众最胜将，
马神护法骑黑白蹄马，
放射日月星辰光我礼。
药叉首领马主库贝拉，
深蓝燃剑威吓伤害者，
左手持缰箭作牧者，
马的守护您我礼赞。
化现马神圣雷门塔，
数达五百骑青马有金镫，
眷属药叉财神亿万，
一切眷属我赞。
如是赞颂。自观为马头明王，心间"吽日"字被咒语环绕，放射各种彩色光芒，照射前面本尊们的心间被各自咒语环绕处。激发其誓言心意，一切成就以光芒形式融入自身，光芒照射所要守护的马匹。一切马病如日光照射霜雪般明朗消除，马匹寿命极为稳固并增长繁盛。
顶礼三宝！顶礼佛菩萨一切！
（ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ hrīḥ vajra krota hya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，ॐ ह्रीः वज्र क्रोत ह्य ग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోత హ్య గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，嗡吽日金刚愤怒马头速速吽啪，嗡吽日班扎克若达海亚格里瓦呼卢呼卢吽啪）
（ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ ārya krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，ॐ आर्य क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट् फट् स्वाहा，ఓం ఆర్య క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్ ఫట్ స్వాహా，圣愤怒雷门塔杀杀吽吽啪啪娑婆诃，嗡阿亚克若达雷曼达哈纳哈纳吽吽啪啪梭哈）
圣童子雷门塔请护佑马匹。
如是念诵，即是自生本尊与前生本尊合一修法。


 །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་བྱུང་། རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟའི་ཞལ་དུ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ལྟེ་བ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་འཕྲོས། རྟ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་སངས་དག་པར་གྱུར། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་བྷྱ་ཕཊ། ཕུ་ཏ་པ་ར་མ་ཏི་ནི། དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་སུ་རི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཨུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས། ཨཱརྱ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་བྱུང་ནས་རང་གི་རྟ་དང་གནས་ཁང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཕུ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཐི་རི་ཐི་རི་
པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏི་ནི། ད་ར་ད་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་ཡུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། མ་ཝེར་ན་དྷེ་ཝ་ཨ་སུ་ཨུ་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཧེ་ཧེ་ཕུ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གློག་ཞགས་ལྟ་བུ་འཕྲོས། གཞོན་ནུ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ནས་རང་དང་བསྲུང་བྱ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་ས་དོང་ཀ་རཱ་ཙ། བྷྱ་ཧ་བ་ན་དེ་བྷཱུ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་དེ་བ་པུ་ཏྲ་པྲ་ཧ་ཧེ་པུ་བྷི་དྷི་དྷེ་ཧེ་དེ་བྷུ་ནི་ཧ་རེ་པུ་ནི་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་མ་ནུ། པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏེ་ན་ཙ་ར། ཙ་ར་ཨི་བཾ་ཏ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བྷུ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་བདག་གི་དབང་དུ་གྷོ་ར་སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། གྲི་ནི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་པུརྞི་ཛི་པ་ར། ཏ་ར་ནི་དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུ་ཨུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་འཕྲོས། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་ཕོག་པས་དབུ་གཙུག་དང་ཕྲག་པའི་ཁྱུང་དང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལས་ཁྱུང་དང་བྱ་ཁྲའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་གང་། མདུན་རྒྱབ་ཀྱི་སྟག་སེང་ལས་སྟག་དང་སེང་གེའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་
ས་གཞི་ཁྱབ་སྟེ། རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་ཁྲ་དང་ཁྱུང་གི་ཚོགས་འཇུམ་ཞིང་ཀླད་པ་བཏོན། སྟག་དང་སེང་གེས་ཟོས། གདོན་དང་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་བྱ་ཁྱུང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་དེད་ནས་བསྐྲད་པས་མཚམས་བཅད་པར་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གང་བ་བཟང་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས་ཤིང་རྟ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས། རྟ་རྣམས་བསྲུང་ཞིང་སྤེལ་བ་དང་། རྟའི་དཔལ་གཡང་ཐམས་ཅད་སྤེལ་བར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མསཏྲཻ་ཡ་དྷི་ལོཀྱ་བྷ་ཧ་ར་བྷི་ཏྲི་ཏ་པ་ཡ་ད་ན། རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོཀྱ་གྷུ་ཏི་བྷུ་ར་ཏི་ཏེ་ཡ་ན། རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོ་ཀི་ལི་ཏི་བྷི་རི་བྷི་རི་ཧ་ས་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་རྣམས་སྲུང་དུ་གསོལ།

 །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་བྱུང་། རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟའི་ཞལ་དུ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ལྟེ་བ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་འཕྲོས། རྟ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་སངས་དག་པར་གྱུར། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་བྷྱ་ཕཊ། ཕུ་ཏ་པ་ར་མ་ཏི་ནི། དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་སུ་རི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཨུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས། ཨཱརྱ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་བྱུང་ནས་རང་གི་རྟ་དང་གནས་ཁང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཕུ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཐི་རི་ཐི་རི་
པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏི་ནི། ད་ར་ད་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་ཡུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། མ་ཝེར་ན་དྷེ་ཝ་ཨ་སུ་ཨུ་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཧེ་ཧེ་ཕུ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གློག་ཞགས་ལྟ་བུ་འཕྲོས། གཞོན་ནུ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ནས་རང་དང་བསྲུང་བྱ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་ས་དོང་ཀ་རཱ་ཙ། བྷྱ་ཧ་བ་ན་དེ་བྷཱུ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་དེ་བ་པུ་ཏྲ་པྲ་ཧ་ཧེ་པུ་བྷི་དྷི་དྷེ་ཧེ་དེ་བྷུ་ནི་ཧ་རེ་པུ་ནི་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་མ་ནུ། པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏེ་ན་ཙ་ར། ཙ་ར་ཨི་བཾ་ཏ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བྷུ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་བདག་གི་དབང་དུ་གྷོ་ར་སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། གྲི་ནི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་པུརྞི་ཛི་པ་ར། ཏ་ར་ནི་དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུ་ཨུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་འཕྲོས། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་ཕོག་པས་དབུ་གཙུག་དང་ཕྲག་པའི་ཁྱུང་དང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལས་ཁྱུང་དང་བྱ་ཁྲའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་གང་། མདུན་རྒྱབ་ཀྱི་སྟག་སེང་ལས་སྟག་དང་སེང་གེའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་
ས་གཞི་ཁྱབ་སྟེ། རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་ཁྲ་དང་ཁྱུང་གི་ཚོགས་འཇུམ་ཞིང་ཀླད་པ་བཏོན། སྟག་དང་སེང་གེས་ཟོས། གདོན་དང་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་བྱ་ཁྱུང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་དེད་ནས་བསྐྲད་པས་མཚམས་བཅད་པར་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གང་བ་བཟང་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས་ཤིང་རྟ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས། རྟ་རྣམས་བསྲུང་ཞིང་སྤེལ་བ་དང་། རྟའི་དཔལ་གཡང་ཐམས་ཅད་སྤེལ་བར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མསཏྲཻ་ཡ་དྷི་ལོཀྱ་བྷ་ཧ་ར་བྷི་ཏྲི་ཏ་པ་ཡ་ད་ན། རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོཀྱ་གྷུ་ཏི་བྷུ་ར་ཏི་ཏེ་ཡ་ན། རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོ་ཀི་ལི་ཏི་བྷི་རི་བྷི་རི་ཧ་ས་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་རྣམས་སྲུང་དུ་གསོལ།

 །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་བྱུང་། རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟའི་ཞལ་དུ་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ལྟེ་བ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས། དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུ་འཕྲོས། རྟ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་སངས་དག་པར་གྱུར། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་བྷྱ་ཕཊ། ཕུ་ཏ་པ་ར་མ་ཏི་ནི། དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་སུ་རི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཨུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས། ཨཱརྱ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་བྱུང་ནས་རང་གི་རྟ་དང་གནས་ཁང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཕུ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཐི་རི་ཐི་རི་
པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏི་ནི། ད་ར་ད་ར། དྷི་རི་དྷི་རི། ཨུ་ཡུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། མ་ཝེར་ན་དྷེ་ཝ་ཨ་སུ་ཨུ་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཧེ་ཧེ་ཕུ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གློག་ཞགས་ལྟ་བུ་འཕྲོས། གཞོན་ནུ་རེ་མནྟའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལྟ་བུ་འཕྲོས། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཡང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ནས་རང་དང་བསྲུང་བྱ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་ས་དོང་ཀ་རཱ་ཙ། བྷྱ་ཧ་བ་ན་དེ་བྷཱུ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་དེ་བ་པུ་ཏྲ་པྲ་ཧ་ཧེ་པུ་བྷི་དྷི་དྷེ་ཧེ་དེ་བྷུ་ནི་ཧ་རེ་པུ་ནི་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ། ཤྲཱི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་མ་ནུ། པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏེ་ན་ཙ་ར། ཙ་ར་ཨི་བཾ་ཏ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བྷུ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་བདག་གི་དབང་དུ་གྷོ་ར་སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། གྲི་ནི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་པུརྞི་ཛི་པ་ར། ཏ་ར་ནི་དྷ་ར་དྷ་ར། དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུ་ཨུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་འཕྲོས། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་ཕོག་པས་དབུ་གཙུག་དང་ཕྲག་པའི་ཁྱུང་དང་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལས་ཁྱུང་དང་བྱ་ཁྲའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་གང་། མདུན་རྒྱབ་ཀྱི་སྟག་སེང་ལས་སྟག་དང་སེང་གེའི་ཚོགས་སྤྲོས་པས་
ས་གཞི་ཁྱབ་སྟེ། རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ལ་བྱ་ཁྲ་དང་ཁྱུང་གི་ཚོགས་འཇུམ་ཞིང་ཀླད་པ་བཏོན། སྟག་དང་སེང་གེས་ཟོས། གདོན་དང་གདུག་པ་ཐམས་ཅད་བྱ་ཁྱུང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་དེད་ནས་བསྐྲད་པས་མཚམས་བཅད་པར་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གང་བ་བཟང་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས་ཤིང་རྟ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས། རྟ་རྣམས་བསྲུང་ཞིང་སྤེལ་བ་དང་། རྟའི་དཔལ་གཡང་ཐམས་ཅད་སྤེལ་བར་གྱུར། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མསཏྲཻ་ཡ་དྷི་ལོཀྱ་བྷ་ཧ་ར་བྷི་ཏྲི་ཏ་པ་ཡ་ད་ན། རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོཀྱ་གྷུ་ཏི་བྷུ་ར་ཏི་ཏེ་ཡ་ན། རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོ་ཀི་ལི་ཏི་བྷི་རི་བྷི་རི་ཧ་ས་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་རྣམས་སྲུང་དུ་གསོལ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
从您的藏文资料中直译成简体中文如下：
从自己的心间放射出各种光芒，以供养的方式进入金刚热曼塔尊的面前。融入心间的咒鬘中，激发其意念，从脐部融入自己的心间，获得一切成就。嗡班札卓达热曼塔哈那哈那吽啪德梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ vajra krota remanta hana hana hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोत रेमन्त हन हन हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత రేమన్త హన హన హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：金刚愤怒热曼塔击杀击杀吽啪德吉祥，汉语拟音：翁班杂括达热曼达哈那哈那吽帕德娑哈）。嗡班札卓达热曼塔哈那哈那吽吽啪德啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट् फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：金刚愤怒热曼塔击杀击杀吽吽啪德啪德，汉语拟音：翁班杂括达热曼达哈那哈那吽吽帕德帕德）。嗡班札热曼塔哈那哈那吽啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra remanta hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र रेमन्त हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రేమన్త హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚热曼塔击杀击杀吽啪德，汉语拟音：翁班杂热曼达哈那哈那吽帕德）。
从自己的心间放射出白色光芒，激发具有殊胜威光的怙主之意念。放射出如月光般的白色光芒，照射到所有马匹，使一切马匹疾病得以净化清除。嗡布达卓达热曼塔哈那哈那吽吽啪德（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ buddha krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ बुद्ध क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：佛陀愤怒热曼塔击杀击杀吽吽啪德，汉语拟音：翁布达括达热曼达哈那哈那吽吽帕德）。
南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）。哈德普尼哈德普尼哈梭哈（藏文：ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ha de phu ni ha de phu ni ha svāhā，梵文天城体：ह दे फु नि ह दे फु नि ह स्वाहा，梵文泰卢固体：హ దే ఫు ని హ దే ఫు ని హ స్వాహా，汉语字面意义：哈德普尼哈德普尼哈吉祥，汉语拟音：哈德普尼哈德普尼哈娑哈）。
达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。室利玛提拉玛提拉玛提拉毗耶啪德（藏文：ཤྲཱི་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་མ་ཐི་ར་བྷྱ་ཕཊ，梵文拟音：Śrī mathi ramathi ramathi rabhya phaṭ，梵文天城体：श्री मथि रमथि रमथि रभ्य फट्，梵文泰卢固体：శ్రీ మథి రమథి రమథి రభ్య ఫట్，汉语字面意义：吉祥玛提拉玛提拉玛提拉毗耶啪德，汉语拟音：室利玛提拉玛提拉玛提拉比耶帕德）。普达巴拉玛提尼（藏文：ཕུ་ཏ་པ་ར་མ་ཏི་ནི，梵文拟音：Phuta para matini，梵文天城体：फुत पर मतिनि，梵文泰卢固体：ఫుత పర మతిని，汉语字面意义：普达至上智慧，汉语拟音：普达巴拉玛提尼）。达拉达拉（藏文：དྷ་ར་དྷ་ར，梵文拟音：Dhara dhara，梵文天城体：धर धर，梵文泰卢固体：ధర ధర，汉语字面意义：持持，汉语拟音：达拉达拉）。迪利迪利（藏文：དྷི་རི་དྷི་རི，梵文拟音：Dhiri dhiri，梵文天城体：धिरि धिरि，梵文泰卢固体：ధిరి ధిరి，汉语字面意义：迪利迪利，汉语拟音：迪利迪利）。乌苏里提梭哈（藏文：ཨུ་སུ་རི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Usuriti svāhā，梵文天城体：उसुरिति स्वाहा，梵文泰卢固体：ఉసురితి స్వాహా，汉语字面意义：乌苏里提吉祥，汉语拟音：乌苏里提娑哈）。
南摩拉那札雅雅哈德普尼乌提梭哈（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཨུ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo ratna trayāya ha de phu ni uti svāhā，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय ह दे फु नि उति स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ హ దే ఫు ని ఉతి స్వాహా，汉语字面意义：礼敬三宝哈德普尼乌提吉祥，汉语拟音：那摩拉那札雅雅哈德普尼乌提娑哈）。
从自己的心间放射出黄色光芒，激发圣热曼塔尊的意念。如纯金般的光芒放射出来，遍照自己的马匹和住所，使所有马骡等毛蹄动物繁荣兴盛。南摩拉那札雅雅哈德普尼哈德普尼普普梭哈（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཕུ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo ratna trayāya ha de phu ni ha de phu ni phu phu svāhā，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय ह दे फु नि ह दे फु नि फु फु स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ హ దే ఫు ని హ దే ఫు ని ఫు ఫు స్వాహా，汉语字面意义：礼敬三宝哈德普尼哈德普尼普普吉祥，汉语拟音：那摩拉那札雅雅哈德普尼哈德普尼普普娑哈）。
达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。提利提利（藏文：ཐི་རི་ཐི་རི，梵文拟音：Thiri thiri，梵文天城体：थिरि थिरि，梵文泰卢固体：థిరి థిరి，汉语字面意义：提利提利，汉语拟音：提利提利）。般若巴拉提尼（藏文：པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏི་ནི，梵文拟音：Prajñā baratini，梵文天城体：प्रज्ञा बरतिनि，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా బరతిని，汉语字面意义：智慧胜者，汉语拟音：般若巴拉提尼）。达拉达拉（藏文：ད་ར་ད་ར，梵文拟音：Dara dara，梵文天城体：दर दर，梵文泰卢固体：దర దర，汉语字面意义：达拉达拉，汉语拟音：达拉达拉）。迪利迪利（藏文：དྷི་རི་དྷི་རི，梵文拟音：Dhiri dhiri，梵文天城体：धिरि धिरि，梵文泰卢固体：ధిరి ధిరి，汉语字面意义：迪利迪利，汉语拟音：迪利迪利）。乌尤提尼梭哈（藏文：ཨུ་ཡུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Uyutini svāhā，梵文天城体：उयुतिनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఉయుతిని స్వాహా，汉语字面意义：乌尤提尼吉祥，汉语拟音：乌尤提尼娑哈）。
南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）。马韦尔那迭瓦阿苏乌巴尼梭哈（藏文：མ་ཝེར་ན་དྷེ་ཝ་ཨ་སུ་ཨུ་པ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ma verna dheva asu upani svāhā，梵文天城体：म वेर्न धेव असु उपनि स्वाहा，梵文泰卢固体：మ వేర్న ధేవ అసు ఉపని స్వాహా，汉语字面意义：马韦尔那天神阿苏乌巴尼吉祥，汉语拟音：马韦尔那迭瓦阿苏乌巴尼娑哈）。圣热曼塔梭哈（藏文：ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ārya remanta svāhā，梵文天城体：आर्य रेमन्त स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆర్య రేమన్త స్వాహా，汉语字面意义：圣热曼塔吉祥，汉语拟音：阿亚热曼达娑哈）。
嗡圣热曼塔卓达惹夏惹夏耶梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཀྲོ་དྷ་རཀྵ་རཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ārya remanta krodha rakṣa rakṣa ye svāhā，梵文天城体：ॐ आर्य रेमन्त क्रोध रक्ष रक्ष ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య రేమన్త క్రోధ రక్ష రక్ష యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣热曼塔愤怒守护守护汝吉祥，汉语拟音：翁阿亚热曼达括达惹夏惹夏耶娑哈）。圣热曼塔嘿嘿普卡梭哈（藏文：ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཧེ་ཧེ་ཕུ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ārya remanta he he phuka svāhā，梵文天城体：आर्य रेमन्त हे हे फुक स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆర్య రేమన్త హే హే ఫుక స్వాహా，汉语字面意义：圣热曼塔嘿嘿普卡吉祥，汉语拟音：阿亚热曼达黑黑普卡娑哈）。
从自己的心间放射出如闪电套索般的光芒，激发少年热曼塔尊的意念，放射出如铁钩与套索般的红色光芒，集聚整个世间界一切马骡毛蹄动物的福运和成就，融入自己和所护佑者。南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）。南摩萨东卡拉扎（藏文：ན་མོ་ས་དོང་ཀ་རཱ་ཙ，梵文拟音：Namo sadoṅga rāca，梵文天城体：नमो सदोङ्ग राच，梵文泰卢固体：నమో సదోఙ్గ రాచ，汉语字面意义：礼敬萨东卡拉扎，汉语拟音：那摩萨东卡拉扎）。毗耶哈巴那德布尼梭哈（藏文：བྷྱ་ཧ་བ་ན་དེ་བྷཱུ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Bhya ha bana de bhūne svāhā，梵文天城体：भ्य ह बन दे भूने स्वाहा，梵文泰卢固体：భ్య హ బన దే భూనే స్వాహా，汉语字面意义：毗耶哈巴那德布尼吉祥，汉语拟音：比耶哈巴那德布尼娑哈）。
南摩德瓦普札般拉哈嘿普比迪迭嘿德布尼哈热普尼德梭哈（藏文：ན་མོ་དེ་བ་པུ་ཏྲ་པྲ་ཧ་ཧེ་པུ་བྷི་དྷི་དྷེ་ཧེ་དེ་བྷུ་ནི་ཧ་རེ་པུ་ནི་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Namo deva putra praha he pu bhidhi dhe he de bhuni hare puni de svāhā，梵文天城体：नमो देव पुत्र प्रह हे पु भिधि धे हे दे भुनि हरे पुनि दे स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో దేవ పుత్ర ప్రహ హే పు భిధి ధే హే దే భుని హరే పుని దే స్వాహా，汉语字面意义：礼敬天神之子般拉哈嘿普比迪迭嘿德布尼哈热普尼德吉祥，汉语拟音：那摩德瓦普札般拉哈黑普比迪迭黑德布尼哈热普尼德娑哈）。
嗡达雅他（藏文：ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Oṃ tadyathā，梵文天城体：ॐ तद्यथा，梵文泰卢固体：ఓం తద్యథా，汉语字面意义：嗡即说，汉语拟音：翁达雅他）。室利耶室利耶玛努（藏文：ཤྲཱི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་མ་ནུ，梵文拟音：Śrīye śrīye manu，梵文天城体：श्रीये श्रीये मनु，梵文泰卢固体：శ్రీయే శ్రీయే మను，汉语字面意义：吉祥吉祥玛努，汉语拟音：室利耶室利耶玛努）。般若巴拉谛那查拉（藏文：པྲ་ཛྙཱ་བ་ར་ཏེ་ན་ཙ་ར，梵文拟音：Prajñā baratena cara，梵文天城体：प्रज्ञा बरतेन चर，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా బరతేన చర，汉语字面意义：以智慧胜者而行，汉语拟音：般若巴拉特那查拉）。查拉依旺达尼迪利迪利布达尼梭哈（藏文：ཙ་ར་ཨི་བཾ་ཏ་ནི་དྷི་རི་དྷི་རི་བྷུ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Cara ivaṃ tani dhiri dhiri bhudhani svāhā，梵文天城体：चर इवं तनि धिरि धिरि भुधनि स्वाहा，梵文泰卢固体：చర ఇవం తని ధిరి ధిరి భుధని స్వాహా，汉语字面意义：行进如是达尼迪利迪利布达尼吉祥，汉语拟音：查拉依旺达尼迪利迪利布达尼娑哈）。
嗡圣热曼塔我控制噶荷拉萨尔瓦巴掌固鲁耶梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་བདག་གི་དབང་དུ་གྷོ་ར་སརྦ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ārya remanta bdag gi dbaṅ du gho ra sarva pāśaṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：ॐ आर्य रेमन्त बदग् गि दबङ् दु घो र सर्व पाशं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య రేమన్త బదగ్ గి దబఙ్ దు ఘో ర సర్వ పాశం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣热曼塔成为我控制下的可怕一切绳索吉祥，汉语拟音：翁阿亚热曼达达给旺杜郭拉萨瓦巴尚库鲁耶娑哈）。
南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）。哈德普尼哈德普尼梭哈（藏文：ཧ་དེ་ཕུ་ནི་ཧ་དེ་ཕུ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Ha de phu ni ha de phu ni svāhā，梵文天城体：ह दे फु नि ह दे फु नि स्वाहा，梵文泰卢固体：హ దే ఫు ని హ దే ఫు ని స్వాహా，汉语字面意义：哈德普尼哈德普尼吉祥，汉语拟音：哈德普尼哈德普尼娑哈）。达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。格利尼耶室利耶普尔尼吉巴拉（藏文：གྲི་ནི་ཡེ་ཤྲཱི་ཡེ་པུརྞི་ཛི་པ་ར，梵文拟音：Grini ye śrīye purṇi jipara，梵文天城体：ग्रिनि ये श्रीये पुर्णि जिपर，梵文泰卢固体：గ్రిని యే శ్రీయే పుర్ణి జిపర，汉语字面意义：格利尼耶吉祥满足胜者，汉语拟音：格利尼耶室利耶普尔尼基巴拉）。达拉尼达拉达拉（藏文：ཏ་ར་ནི་དྷ་ར་དྷ་ར，梵文拟音：Tarani dhara dhara，梵文天城体：तरनि धर धर，梵文泰卢固体：తరని ధర ధర，汉语字面意义：达拉尼持持，汉语拟音：达拉尼达拉达拉）。迪利迪利乌乌提尼梭哈（藏文：དྷི་རི་དྷི་རི་ཨུ་ཨུ་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Dhiri dhiri u u tini svāhā，梵文天城体：धिरि धिरि उ उ तिनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ధిరి ధిరి ఉ ఉ తిని స్వాహా，汉语字面意义：迪利迪利乌乌提尼吉祥，汉语拟音：迪利迪利乌乌提尼


 ན་མ་སཏྲཻ་ལོ་ཀི་ལི་ཏི་བྷི་རི་བྷི་རི་ཧ་ས་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་རྣམས་སྲུང་དུ་གསོལ། རྟ་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་སཏྲཻ་ལོཀྱ་བྷ་ར་བྷ་ར། བྷི་ཏི་བྷི་ཏི་ས་མན་དྷ། རྟ་འདི་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག །ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་རྣམ་སྲས་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། འོད་ཟེར་སེར་པོའི་སྣ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་འབེབས་ཤིང་སྤེལ་བའི་
ལས་མཛད་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་རཀྵ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ས་མ་ཡ་རྟ་རྣམས་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་བདག་གི་རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་རྟ་ལྷ་མགོན་པོ་ནག་པོ་ལ་ཕོག་པས་མགོན་པོ་ནག་པོས་རྟ་རྣམས་སྲུང་ཞིང་། རྟ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའི་ལས་ལ་བརྩོན་པར་གྱུར། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རུ་རུ་ཤ་ཏེ་ག་ཏེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཧི་ལི་ཧི་ལི་ཀི་ཏི་ནི་ཙི་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དྷུ་ན་དྷུ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་ག་ནི་ན་ཤ་ཡ་ཧི་ཀ་གི་ན། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་ག་ཏ་ནི་ཙི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་དྷ་རུ་ཤ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་ལ་ག་ནེ་ཤ་ཡ་ཏ་གྷྲི་ན་ཏ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དུ་དུ་ཤ་པ་ཏེ་ག་ཏེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཧི་ལི་ཧི་ལི། ཀི་ཏི་ནི་ཙི་ཏེ་ན་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ནེ་ཤ་ཡ་ཏ་གྷི་ནི། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཧེ་ནི་ཧི་ལ་སྭཱ་ཧཱ། རྟའི་ནད་དང་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་མགོན་པོ་ནག་པོས་ཐུལ་ཅིག །རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཀུ་བེ་རའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་པས་རང་འདྲ་བའི་ཀུ་བེ་ར་འབུམ་ཕྲག་འཕྲོས་ཏེ་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་ཕྱར་ནས་རྟ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བསད་བཅད་གཏུབས་ནས་མེད་པར་བྱེད་ཅིང་། གཡོན་གྱི་ཕྱག་གིས་རྟའི་སྲབ་མདའ་བཟུང་ནས་རྟའི་རྫི་བོ་བྱེད་པར་གྱུར།
ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡེ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་སྭཱ་ཧཱ། གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྲུངས་ཤིག །ཅེས་མང་ཉུང་ཅི་རིགས་པ་བཟླ། དེ་ནས་ཉམས་ཆག་བསྐང་ཕྱིར་སྐོང་བཤགས་བྱ་སྟེ། ཧཱུྃ། བྷྲཱུྃ་ལས་སྐོང་རྫས་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི། །ཤར་ཕྱོགས་ཤེལ་ལ་ལྷོ་ཕྱོགས་བཻ་ཌཱུརྱ། །ནུབ་ཕྱོགས་རཱ་ག་བྱང་ཕྱོགས་གསེར་ལས་གྲུབ། །གླིང་བཞི་རི་རབ་ལྕགས་རི་ཁོར་ཡུག་བཅས། །བྱ་གཅན་རི་དྭགས་གཡུང་དྭགས་ཆུ་གནས་ཚོགས། །ལྷ་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་དཔག་མེད་བཅས། །ནམ་མཁའ་གང་བར་སེམས་ཀྱིས་མངོན་སྤྲུལ་ནས། །རྟ་ལྷ་འཁོར་བཅས་དགྱེས་པ་སྐྱེད་བྱེད་འདིས། །རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །།ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ཡི་ཐུགས༴ གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ་ཡི་ཐུགས༴ ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ཡི་ཐུགས༴ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་སོ་སོའི་ཐུགས༴ ལམ་ལྷ་དགྲ་བླ་ཆེན་པོའི་ཐུགས༴ གཟི་ལྡན་ཉི་མའི་སྲས་པོའི་ཐུགས༴ རླུང་རྟ་བདུན་གྱི་བདག་པོའི་ཐུགས༴ སར་གནས་འཕགས་པ་ཆེན་པོའི་ཐུགས༴ རྔོག་ཆགས་ཡོངས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཐུགས༴ དཔལ་འབྱོར་གང་བ་བཟང་པོའི་ཐུགས༴ རྡོ་རྗེ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་ཐུགས༴ རྟ་ལྷ་མགོན་པོ་ནག་པོའི་ཐུགས༴ རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར་ཡི་ཐུགས༴ སྤྲུལ་པ་རྟ་ལྷ་ལྔ་བརྒྱའི་ཐུགས༴ ཡང་འཁོར་ལྷ་དམག་བྱེ་བའི་ཐུགས༴ ཧཱུྃ། ཡང་ཅིག་ཨཱརྱ་རེ་མན་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་སྐོང་བའི་དམ་རྫས་ནི། །བྲིས་སྐུ་འབུར་སྐུ་རྟ་སྔོན་རྒྱན་ལྡན་
དང་། །གཡག་ལུག་བྱ་རྟའི་གཟུགས་འགྲོས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། ཁྱེད་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ལུང་ཏང་ཕྲེང་བ་དཀར་གསུམ་གཏོར་མ་དང་། །རྔ་དང་རོལ་མོ་བསྟོད་དབྱངས་སྣ་ཚོགས་དང་། །སྲོག་སྙིང་གསེར་དངུལ་མཚལ་གྱིས་བྲིས་པ་འདིས། ཁྱེད་ཀྱི་གསུང་གི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །རིན་ཆེན་འབར་བ་བྲིས་དང་འབུར་དུ་བཏོད། །

以下是完整的藏文直译成简体中文：
南摩萨札洛基利提比里比里哈萨玛那耶梭哈（藏文：ན་མ་སཏྲཻ་ལོ་ཀི་ལི་ཏི་བྷི་རི་བྷི་རི་ཧ་ས་མ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Nama satrailoki liti bhiri bhiri ha samana ye svāhā，梵文天城体：नम सत्रैलोकि लिति भिरि भिरि ह समन ये स्वाहा，梵文泰卢固体：నమ సత్రైలోకి లితి భిరి భిరి హ సమన యే స్వాహా，汉语字面意义：礼敬三界利提比里比里哈萨玛那耶吉祥，汉语拟音：那玛萨札洛基利提比里比里哈萨玛那耶娑哈）。请保护马匹。请使马匹繁盛吉祥。
南摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）。南摩萨札洛嘎巴拉巴拉（藏文：ན་མ་སཏྲཻ་ལོཀྱ་བྷ་ར་བྷ་ར，梵文拟音：Nama satrailokya bhara bhara，梵文天城体：नम सत्रैलोक्य भर भर，梵文泰卢固体：నమ సత్రైలోక్య భర భర，汉语字面意义：礼敬三界巴拉巴拉，汉语拟音：那玛萨札洛嘎巴拉巴拉）。比提比提萨曼达（藏文：བྷི་ཏི་བྷི་ཏི་ས་མན་དྷ，梵文拟音：Bhiti bhiti samandha，梵文天城体：भिति भिति समन्ध，梵文泰卢固体：భితి భితి సమన్ధ，汉语字面意义：比提比提萨曼达，汉语拟音：比提比提萨曼达）。请保护这些马匹。请使财物增长。
嗡普尔纳巴德拉郭拉惹夏惹夏梭哈（藏文：ཨོཾ་པཱུརྞ་བྷ་དྲ་གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ pūrṇa bhadra ghora rakṣa rakṣa svāhā，梵文天城体：ॐ पूर्ण भद्र घोर रक्ष रक्ष स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం పూర్ణ భద్ర ఘోర రక్ష రక్ష స్వాహా，汉语字面意义：嗡圆满贤善可怕守护守护吉祥，汉语拟音：翁普尔那巴德拉郭拉惹夏惹夏娑哈）。
从自己心间放射光芒照射至财神多闻天王，激发其意念。从黄色光芒中降下并增长珍宝之雨，执行此等事业。嗡班札巴尼吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ vajra pāṇi hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి హూం，汉语字面意义：嗡金刚手吽，汉语拟音：翁班札巴尼吽）。嗡贝西拉玛纳班札惹夏（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་རཀྵ，梵文拟音：Oṃ vaiśramaṇā vajra rakṣa，梵文天城体：ॐ वैश्रमणा वज्र रक्ष，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణా వజ్ర రక్ష，汉语字面意义：嗡毗沙门金刚守护，汉语拟音：翁拜夏玛纳班札惹夏）。嗡贝西拉玛纳萨玛雅请保护马匹。请使财物增长吉祥（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་ས་མ་ཡ་རྟ་རྣམས་སྲུངས་ཤིག །ནོར་རྣམས་སྤེལ་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ vaiśramaṇā samaya rta rnams srungs shig | nor rnams spel cig svāhā，梵文天城体：ॐ वैश्रमणा समय र्त र्नम्स् स्रुङ्स् शिग् | नोर् र्नम्स् स्पेल् चिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణా సమయ ర్త ర్నమ్స్ స్రుఙ్స్ శిగ్ | నోర్ ర్నమ్స్ స్పేల్ చిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡毗沙门誓言请保护马匹请增长财物吉祥，汉语拟音：翁拜夏玛纳萨玛雅达南松西诺南佩其娑哈）。
嗡贝西拉玛纳班札请保护我的马匹吉祥（藏文：ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་མ་ཎཱ་བཛྲ་བདག་གི་རྟ་རྣམས་ལ་སྲུངས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ vaiśramaṇā vajra bdag gi rta rnams la srungs shig svāhā，梵文天城体：ॐ वैश्रमणा वज्र ब्दग् गि र्त र्नम्स् ल स्रुङ्स् शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వైశ్రమణా వజ్ర బ్దగ్ గి ర్త ర్నమ్స్ ల స్రుఙ్స్ శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡毗沙门金刚请保护我的马匹吉祥，汉语拟音：翁拜夏玛纳班札达给达南拉松西娑哈）。
我心间发出光芒照射至马神黑怙主，黑怙主因此保护马匹，努力于铲除一切伤害马匹之事业。嗡玛哈卡拉如如夏德嘎德尼梭哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རུ་རུ་ཤ་ཏེ་ག་ཏེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ mahākāla ruru śate gate ni svāhā，梵文天城体：ॐ महाकाल रुरु शते गते नि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల రురు శతే గతే ని స్వాహా，汉语字面意义：嗡大黑天如如夏德嘎德尼吉祥，汉语拟音：翁玛哈卡拉如如夏得嘎得尼娑哈）。达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。嘻利嘻利基提尼吉提尼梭哈（藏文：ཧི་ལི་ཧི་ལི་ཀི་ཏི་ནི་ཙི་ཏི་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Hili hili kiti ni citi ni svāhā，梵文天城体：हिलि हिलि किति नि चिति नि स्वाहा，梵文泰卢固体：హిలి హిలి కితి ని చితి ని స్వాహా，汉语字面意义：嘻利嘻利基提尼吉提尼吉祥，汉语拟音：嘻利嘻利基提尼吉提尼娑哈）。
嗡玛哈卡拉杜那杜那吽啪德（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དྷུ་ན་དྷུ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ mahākāla dhuna dhuna hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ महाकाल धुन धुन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల ధున ధున హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡大黑天摇动摇动吽啪德，汉语拟音：翁玛哈卡拉杜那杜那吽帕德）。嗡玛哈卡拉雅嘎尼那夏雅嘻卡给那（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་ག་ནི་ན་ཤ་ཡ་ཧི་ཀ་གི་ན，梵文拟音：Oṃ mahākālaya gani naśaya hika gina，梵文天城体：ॐ महाकालय गनि नशय हिक गिन，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాలయ గని నశయ హిక గిన，汉语字面意义：嗡大黑天雅嘎尼那夏雅嘻卡给那，汉语拟音：翁玛哈卡拉雅嘎尼那夏雅嘻卡给那）。达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。嗡嘻利嘻利嘎达尼吉梭哈（藏文：ཨོཾ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་ག་ཏ་ནི་ཙི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ hili hili gata ni ci svāhā，梵文天城体：ॐ हिलि हिलि गत नि चि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హిలి హిలి గత ని చి స్వాహా，汉语字面意义：嗡嘻利嘻利嘎达尼吉吉祥，汉语拟音：翁嘻利嘻利嘎达尼吉娑哈）。嗡玛哈卡拉雅达如夏那梭哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་དྷ་རུ་ཤ་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ mahākālaya dharu śana svāhā，梵文天城体：ॐ महाकालय धरु शन स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాలయ ధరు శన స్వాహా，汉语字面意义：嗡大黑天雅达如夏那吉祥，汉语拟音：翁玛哈卡拉雅达如夏那娑哈）。
嗡玛哈卡拉嘎内夏雅达格日那达（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་ལ་ག་ནེ་ཤ་ཡ་ཏ་གྷྲི་ན་ཏ，梵文拟音：Oṃ mahākala gane śaya ta ghrī nata，梵文天城体：ॐ महाकल गने शय त घ्री नत，梵文泰卢固体：ఓం మహాకల గనే శయ త ఘ్రీ నత，汉语字面意义：嗡大黑天嘎内夏雅达格日那达，汉语拟音：翁玛哈卡拉嘎内夏雅达格日那达）。嗡玛哈卡拉杜杜夏巴德嘎德尼梭哈（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་དུ་དུ་ཤ་པ་ཏེ་ག་ཏེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ mahākāla dudu śapate gate ni svāhā，梵文天城体：ॐ महाकाल दुदु शपते गते नि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల దుదు శపతే గతే ని స్వాహా，汉语字面意义：嗡大黑天杜杜夏巴德嘎德尼吉祥，汉语拟音：翁玛哈卡拉杜杜夏巴德嘎德尼娑哈）。达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。嗡嘻利嘻利（藏文：ཨོཾ་ཧི་ལི་ཧི་ལི，梵文拟音：Oṃ hili hili，梵文天城体：ॐ हिलि हिलि，梵文泰卢固体：ఓం హిలి హిలి，汉语字面意义：嗡嘻利嘻利，汉语拟音：翁嘻利嘻利）。基提尼吉德那梭哈（藏文：ཀི་ཏི་ནི་ཙི་ཏེ་ན་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Kiti ni cite na svāhā，梵文天城体：किति नि चिते न स्वाहा，梵文泰卢固体：కితి ని చితే న స్వాహా，汉语字面意义：基提尼吉德那吉祥，汉语拟音：基提尼吉德那娑哈）。嗡室利玛哈卡拉嘎内夏雅达格尼（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ག་ནེ་ཤ་ཡ་ཏ་གྷི་ནི，梵文拟音：Oṃ śrī mahākāla gane śaya ta ghini，梵文天城体：ॐ श्री महाकाल गने शय त घिनि，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ మహాకాల గనే శయ త ఘిని，汉语字面意义：嗡吉祥大黑天嘎内夏雅达格尼，汉语拟音：翁室利玛哈卡拉嘎内夏雅达格尼）。达雅他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说，汉语拟音：达雅他）。嗡阿卡嘿尼嘻拉梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀ་ཧེ་ནི་ཧི་ལ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ a ka heni hila svāhā，梵文天城体：ॐ अ क हेनि हिल स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ క హేని హిల స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡嘿尼嘻拉吉祥，汉语拟音：翁阿卡黑尼嘻拉娑哈）。愿黑怙主降伏一切马匹疾病与危害。
从自己心间放射光芒，激发久比拉的意念，化现十万个如自己一样的久比拉，右手挥舞宝剑杀断斩除一切伤害马匹的敌人，左手握持马的缰绳和箭，成为马的牧者。嗡久比拉耶拉耶梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡེ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ kubera ye raye svāhā，梵文天城体：ॐ कुबेर ये रये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కుబేర యే రయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡久比拉耶拉耶吉祥，汉语拟音：翁库贝拉耶拉耶娑哈）。嗡久比拉梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ kubera svāhā，梵文天城体：ॐ कुबेर स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కుబేర స్వాహా，汉语字面意义：嗡久比拉吉祥，汉语拟音：翁库贝拉娑哈）。郭拉惹夏惹夏部隆部隆请保护（藏文：གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྲུངས་ཤིག，梵文拟音：Ghora rakṣa rakṣa bhrūṃ bhrūṃ srungs shig，梵文天城体：घोर रक्ष रक्ष भ्रूं भ्रूं स्रुङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：ఘోర రక్ష రక్ష భ్రూం భ్రూం స్రుఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：可怕守护守护部隆部隆请保护，汉语拟音：郭拉惹夏惹夏部隆部隆松西）。
念诵若干遍后，为修复过失而做忏悔供养：
吽！部隆字化现供养物如同四层台阶的须弥山，东方水晶，南方琉璃，西方红玛瑙，北方黄金所成。四洲、须弥山及铁围山，鸟兽山野之兽水中之兽众，天人享用无量妙欲，以心意明显化现充满虚空，以此令马神眷属欢喜。
满足金刚热曼塔尊的心愿。满足具有殊胜威光怙主的心愿。满足圣热曼塔尊的心愿。满足少年热曼塔尊的心愿。满足忿怒热曼塔尊的心愿。满足三根本神众各自的心愿。满足道神大敌神的心愿。满足具威光的日之子的心愿。满足七风马之主的心愿。满足居住在星宿的大圣者的心愿。满足一切毛蹄动物之主的心愿。满足财富圆满善者的心愿。满足金刚多闻子（财神）的心愿。满足马神黑怙主的心愿。满足马主久比拉的心愿。满足化现五百马神的心愿。满足属下神军百万的心愿。
吽！此外，圣热曼塔及眷属神圣心愿供养物有：绘画像、立体像、装饰蓝马，以及各种牦牛、绵羊、鸟、马的形态和行为，愿以此满足您身体的心愿。龙唐、念珠、三白供品、食子、鼓及各种音乐赞颂及用金银朱砂写成的心咒，愿以此满足您语言的心愿。珍宝光明绘画与浮雕。


རིན་ཆེན་འབར་བ་བྲིས་དང་འབུར་དུ་བཏོད། །སྲོག་གི་འཁོར་ལོ་རྟ་སྔོན་སྙིང་དང་མིག །གསེར་དངུལ་སྐྲ་བཟང་ལ་སོགས་རིན་ཆེན་ལྔས། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །མདའ་མོ་བྱ་རྒོད་དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་བརྒྱན། །སྟག་རས་གཟིག་རས་བསེ་ཁྲབ་བསེ་ཡི་རྨོག །འཇོལ་བེར་ལྗང་བཀྲ་མདུང་དར་བ་དན་ཅན། ཁྱེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལྕགས་མདའ་ལྕགས་གཞུ་དང་། །རལ་གྲི་འབར་བ་རྟ་ནག་རྟིང་དཀར་སོགས། །གནད་ནས་བསྐུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པ་ཡིས། ཁྱེད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ཧཱུྃ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ། །རྔོག་ཆགས་སྲུང་མ་གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷའི་ཚོགས། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་གཉན་ལས་མ་འདའ་བར། །འབོད་པའི་དུས་ན་རྟ་ལྷ་སྙན་མ་སྲ། །གཡབ་པའི་ཚེ་ན་རྟ་ལྷ་སྤྱན་མ་རྟུལ། །རྦད་པའི་ཚེ་ན་རྟ་ལྷ་མཐུ་མ་ཆུང་། །མངག་པའི་ཚེ་ན་རྟ་ལྷ་བང་མ་བུལ། །
སྔར་བྱས་ལས་ཀྱི་གཏང་རག་གཉན་པོ་འབུལ། །ཕྱི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཞུ་སྐྱེམས་གཉན་པོ་འབུལ། །ད་ལྟ་ལས་ཀྱི་གཉེར་ཟས་འདི་བཞེས་ལ། །རྟ་ལྷ་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག །ཧཱུྃ། ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་འཕགས་པ་རེ་མནྟ། །གནོད་སྦྱིན་རྟ་ལྷའི་འཁོར་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ། ཁྱེད་རྣམས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་དུས་གསུམ་གཟིགས། །བདག་ནི་མ་རིག་དབང་གིས་གཏི་མུག་པས། །རྟེན་རྫས་མ་ཚང་མཆོད་པའི་ཕུད་ཉམས་དང་། །ཏིང་འཛིན་མ་གསལ་བཟླས་བརྗོད་སྔགས་མ་དག །ལྷག་བསམ་མི་ལྡན་རང་འདོད་ཁོང་དུ་བཅུག །བསོད་ནམས་མི་ལྡན་སྦྱིན་པའི་འབྲས་བུ་ཡལ། །ཆོག་ཤེས་ཆུང་ཞིང་ཧ་ཅང་འདོད་སྐྱོན་སོགས། ཁྱེད་རྣམས་ཐུགས་དང་འགལ་བ་ཅི་མཆིས་པ། །རབ་ཏུ་གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཨོཾ་ས་མ་ཡ། ཨཱཿས་མ་ཡ། ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ། ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་སོགས་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ། །ཤར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་མགོན་པོ་དཔལ་རབ་འཆང་། །ལམ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ། །ཉི་མའི་སྲས་པོ་གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ། །རབ་འཇིགས་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ། །གང་བ་བཟང་པོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ཐོས་སྲས། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར། ཁྱེད་རྣམས་འཁོར་བཅས་
ཐུགས་དམ་བསྐངས་གྱུར་ནས། །རྟ་དྲེལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །གློ་བུར་དགྲ་རྐུན་འཕྲོག་པ་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །ཚ་ལོང་གྲང་ལོང་སྲིན་འགག་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །འཁྲུགས་ཆེན་སྐྲངས་འབུར་རྣག་ནད་ཟློག༴ གློ་དང་ལྷེབ་དང་འཐེང་གྲུམ་ཟློག༴ རྔོ་དང་འབྲས་དང་འཚེར་ལོང་ཟློག༴ གློ་ནད་གཅོང་གྲུམ་མཚུལ་བཅུ་ཟློག༴ གཟའ་ནད་ཟེར་མ་གདོན་ནད་ཟློག༴ ཚུན་ལང་ཁྲག་འཁྲུགས་འཚེར་གཅུ་ཟློག༴ སྡོམ་རིགས་འཁྲུགས་དང་བཙན་སྲི་ཟློག༴ འཕྲང་བདུད་དགུང་སྔོན་བྱ་ཞོན་ཟློག༴ རྩ་སྡོམ་སྟོད་འཁྲུགས་སྨད་སླད་ཟློག༴ ཆུ་སྲི་རྐང་གཉིས་འཐེང་བ་ཟློག༴ རྩ་གྲུམ་ལག་གཉིས་གྲུམ་པ་ཟློག༴ ཆག་རིགས་གཙོང་དང་ལ་གར་ཟློག༴ ས་གྲིབ་གནམ་གྲིབ་ཆུ་གྲིབ་ཟློག༴ སྣ་ནད་འཁྲུག་ལང་ཆུ་བྱི་ཟློག༴ བརྒྱལ་ནད་གློ་བུར་ནད་རྣམས་ཟློག༴ རྟ་ཡི་ལམ་གྱི་འཇིགས་པ་ཟློག༴ འཚེར་ནད་སྲི་ལང་རིམས་ཆག་ཟློག༴ ལྟས་ངན་སྐར་མ་ངན་པ་ཟློག༴ ལམ་འདྲེ་ལམ་དགྲ་བྱེས་འགོང་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ད་ཐུལ་ཅིག །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །དེ་ནས་རྟ་འདྲེ་རྟིལ་སྲི་བྲུབ་པ་ནི། ལིངྒ་ཤོག་ལིང་ངམ་ཟན་ལིང་བྲུབ་ཁུང་ངམ་ཟངས་ལྕགས་སྣོད་དུ་བཞག །ཆང་རྒོད་དམ་ཁྲག་གིས་བྲན། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་གྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྲུབ་ཁུང་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཁང་སྒྲོམ་གྲུ་
གསུམ་འབར་བའི་ནང་དུ་ཡི་གེ་ཏྲི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་རྟིལ་སྲི་མིག་ཤི་མིག །རྐང་པ་ལྕགས་སུ་བཅུག་པ་གཅེར་བུ་འདར་ཕྲིལ་ལི་ལི་བྱེད་པར་གྱུར། ན་མོ།

以下是藏文直译成简体中文：
珍宝光明的绘画与浮雕。生命轮、蓝马心和眼，黄金、白银、优质发丝等五种珍宝，愿以此满足您心意的心愿。
箭羽、秃鹫、五色彩绸装饰，虎皮、豹皮、犀牛甲胄与犀牛头盔，绿色花纹的长袍、带有旗幡的矛旗，愿以此满足您功德的心愿。
铁制猎鹰、铁箭、铁弓，以及燃烧的宝剑、黑马白蹄等，通过关键处激发并成就事业，愿以此满足您事业的心愿。
吽！大忿怒尊圣热曼塔，守护毛蹄动物的药叉财神众，不违背往昔的神圣誓言。被召唤时，马神不要充耳不闻；被挥手示意时，马神不要视而不见；被急迫召唤时，马神不要力量微弱；被差遣时，马神不要行动迟缓。
供奉过去所作事业的神圣谢礼。供奉未来事业的神圣敬酒。请享用现在事业的委托食物，愿满足马神及眷属的心愿。
吽！具慈悲主尊圣热曼塔，药叉马神及随行眷属众，请聆听并垂念瑜伽士我。您们具有智慧慧眼，照见三时。而我因无明力量愚痴，供品不齐全、供养初品有损，禅定不清晰、诵咒不纯净，不具良好发心、心怀私欲，不具福德、布施果报消失，少有知足心、过多贪求等过失。凡与您们心意相违之处，我深感羞愧悔恨，发露忏悔。
嗡萨玛雅（藏文：ཨོཾ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Oṃ samaya，梵文天城体：ॐ समय，梵文泰卢固体：ఓం సమయ，汉语字面意义：嗡誓言，汉语拟音：翁萨玛雅）。阿萨玛雅（藏文：ཨཱཿས་མ་ཡ，梵文拟音：Āḥ samaya，梵文天城体：आः समय，梵文泰卢固体：ఆః సమయ，汉语字面意义：阿誓言，汉语拟音：阿萨玛雅）。吽萨玛雅（藏文：ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ，梵文拟音：Hūṃ samaya，梵文天城体：हूं समय，梵文泰卢固体：హూం సమయ，汉语字面意义：吽誓言，汉语拟音：吽萨玛雅）。嗡圣热曼塔梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ārya remanta svāhā，梵文天城体：ॐ आर्य रेमन्त स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య రేమన్త స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣热曼塔吉祥，汉语拟音：翁阿亚热曼达娑哈）。诵金刚萨埵等百字明咒。
吽！金刚大忿怒尊热曼塔，守护东方的怙主具殊胜威光者，道神之王圣热曼塔，太阳之子少年热曼塔，极为可怖大忿怒尊热曼塔，圆满贤善者金刚多闻子，大黑天马主久比拉，愿您们及眷属的心愿得到满足后，请驱逐伤害马骡的敌障。请驱逐突发的敌人与盗贼抢夺。请驱逐热症、冷症与寄生虫阻塞。请驱逐严重混乱、肿胀与脓疮疾病。请驱逐咳嗽、喘息与跛足残疾。请驱逐咳嗽、丹毒与绞痛。请驱逐肺病、慢性疾病与十种喉病。请驱逐行星病、皮肤病与鬼怪病。请驱逐突发、血液紊乱与绞痛。请驱逐狂躁类与妖鬼。请驱逐山峡魔、骑青鸟的空魔。请驱逐脉络阻塞、上部紊乱与下部损伤。请驱逐水怪引起的两脚跛行。请驱逐脉络疾病导致的两手残疾。请驱逐骨折类、枯萎与不明疾病。请驱逐地障、天障与水障。请驱逐鼻病、混乱与尿频。请驱逐昏厥病与突发疾病。请驱逐马路上的恐怖。请驱逐绞痛病、鬼病、传染病与骨折。请驱逐不祥兆与凶星。请驱逐路魔、路敌与旅行恶灵。请降伏一切伤害马匹的敌障，请成就瑜伽士所托付的事业。
然后降服马鬼、胎灵鬼的方法：将替身画像放入削皮或面粉做的替身中，放入降伏洞或铜铁容器中，用烈酒或血洒在上面。自己保持马头明王的傲慢，从空性中，降伏洞变为三角形的闪烁天铁箱子，其中字母"德日"（ཏྲི）完全变化，从而使害人的灾鬼、胎灵鬼、眼睛死去的眼，脚被铁锁住，赤裸身体战栗不已。南无。


 རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། ཡི་དམ་དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་གྱི་བདེན༴ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བདེན༴ དཔལ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུས་སྤྱིར་ཞིང་བཅུ་ཚང་བ་བསྟན་པའི་སྤྱི་དགྲ། ཁྱད་པར་དུ་བདག་དང་བསྲུང་བྱའི་རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལ་རྐུ་བ་སྲོག་ལ་འཇབ་བའི་གོད་འདྲེ་གོད་སྲི། རྟ་འདྲེ་རྟིལ་སྲི། སྒབ་འདྲེ་སྒབ་སྲི། བསེ་རག་ལྟོགས་འགོང་དབུལ་སྲི་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་རང་དབང་མེད་པར་གཟུགས་ལིངྒ་མིང་བྱང་བུ་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། གནོད་བྱེད་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས། ཁྱོད་ཀྱི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་རུམ་ན། ཁྱུང་ཆེན་འབར་བ་ལྡིང་ཞིང་འབར། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་འཕྲོས་བརྒྱ་ལས་སྟོང་། །སྤྲུལ་པ་ཁྱུང་གིས་ནམ་མཁའ་གང་། །གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་དང་
བགེགས། །ནམ་མཁའི་མཐའ་ལ་བྲོས་ན་ཡང་། །རང་དབང་མེད་པར་ཁུག་ལ་ཤོག །སྡེར་མོ་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ནས་དྲོངས། །རལ་གྲི་འབར་བའི་གཤོག་པས་གཏུབས། །ཆུ་གྲི་འབར་བའི་རྐང་པས་གཟིར། །རྡོ་རྗེའི་མཆུ་ཡིས་གློ་སྙིང་དྲོངས། །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །རྟ་ལ་གནོད་བྱེད་བགེགས་རྣམས་ཀུན། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐལ་བར་རློགས། །ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌཿགནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་རེ་མནྟ། ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས། ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲག་གོང་གཡས་གཡོན་ན། །ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྲ་ལྡིང་ཞིང་འཇུམ། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་འཕྲོས་བརྒྱ་ལས་སྟོང་། །སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཁྲས་བར་སྣང་གང་། །ཤ་ལོག་སྡང་མིག་ཆེམས་སེ་ཆེམ། །གཤོག་སྒྲ་འབྲུག་ལྟར་འུ་རུ་རུ། །གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས། །བྱིའུ་ལྟར་བྲོས་ཀྱང་ཁྲ་ལྟར་སྙོགས། །རང་དབང་མེད་པར་ཆུམས་ལ་ཤོག །མཆུ་སྡེར་རྣོན་པོས་གློ་སྙིང་ཕྱུངས། །རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་བརླག་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ག་རུ་ཌཿགནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ། ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ། ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས། ཁྱོད་ཀྱི་མདུན་དང་རྒྱབ་ཕྱོགས་ཀྱི། །སྟག་དང་སེང་གེ་འགྲོ་ཞིང་འགྱིང་། །གཅིག་ལས་བརྒྱ་
འཕྲོས་བརྒྱ་ལས་སྟོང་། །སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཁྲས་བར་སྣང་གང་། །སྟག་དང་སེང་གེས་ས་གཞི་གང་། །གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་དགྲ་དང་བགེགས། །ཤ་ལྟར་བྲོས་ཀྱང་ཁྱི་ལྟར་སྙོགས། །རང་དབང་མེད་པར་དེད་ལ་ཤོག །ངར་སྒྲས་དགྲ་བགེགས་ལྷ་དང་ཕྲོལ། ཁ་རླངས་གདུག་པས་མྱོས་སུ་ཆུག །མཆུ་སྡེར་རྣོན་པོས་ཤ་རུས་འཆོས། །རྟ་ལ་གནོད་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐལ་བར་རློགས། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་དི་ན་མེ་ཀེ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ཐུན་གྱིས་བྲབ་བོ། །དེ་ནས་ཕུར་པ་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་དོ།

以下是藏文的完整直译：
尊贵根本及传承的吉祥圣上师们的真实力量，三宝的真实力量，本尊大吉祥马头明王的真实力量，大忿怒尊热曼塔及眷属的真实力量，吉祥大黑天及药叉众的真实力量，以此大真实力量，普遍而言对十方圆满教法的共同敌人，尤其是对我与所护佑的马骡毛蹄动物等的寿命行窃、性命伏击的灾鬼灾魔，马鬼胎魔，驹鬼驹魔，犀角饥魔穷魔等一切，刹那间无自主地被摄入此形体替身与名牌中！
嗡舍日班札卓达哈格日瓦呼卢呼卢吽啪德（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ hrīḥ vajra krota hyagrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र क्रोत ह्यग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోత హ్యగ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡舍日金刚愤怒马头呼卢呼卢吽啪德，汉语拟音：翁舍日班扎括达哈格日瓦胡卢胡卢吽帕德）。
阿亚卓达热曼塔哈那哈那吽吽啪德（藏文：ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Ārya krota remanta hana hana hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：आर्य क्रोत रेमन्त हन हन हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఆర్య క్రోత రేమన్త హన హన హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：圣愤怒热曼塔杀杀吽吽啪德，汉语拟音：阿亚括达热曼达哈那哈那吽吽帕德）。
害者班札安库夏杂（藏文：གནོད་བྱེད་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ，梵文拟音：Nod byed vajra aṅkuśa jaḥ，梵文天城体：नोद् ब्येद् वज्र अङ्कुश जः，梵文泰卢固体：నోద్ బ్యేద్ వజ్ర అఙ్కుశ జః，汉语字面意义：害者金刚钩召来，汉语拟音：诺杰班扎安库夏杂）。班札巴夏吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚索吽，汉语拟音：班扎巴夏吽）。班札斯波塔邦（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：Vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚锁邦，汉语拟音：班扎斯波塔邦）。班札甘帝吙（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ，梵文拟音：Vajra ghaṇḍe hoḥ，梵文天城体：वज्र घण्डे होः，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘణ్డే హోః，汉语字面意义：金刚铃吙，汉语拟音：班扎甘帝吙）。
吽！金刚忿怒尊热曼塔，你的心愿时机已至。在你的头顶发髻中，大鹏燃烧盘旋而发光。一化为百，百化为千，化现大鹏遍满虚空。对于伤害侵扰的敌人与障碍，即使逃往虚空边际，也将被无自主地摄来。以铁钩爪从心间挖出，以燃烧的剑翼斩断，以燃烧的水刀足践踏，以金刚嘴取出肺心，请执行诛杀敌障的事业。所有伤害马匹的障碍，刹那间即摧毁为尘埃。
嗡科隆嘎如达害者玛拉雅吽啪德（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌཿགནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ throṃ garuḍaḥ nod byed māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ थ्रों गरुडः नोद् ब्येद् मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం థ్రోం గరుడః నోద్ బ్యేద్ మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡科隆金翅鸟害者诛杀吽啪德，汉语拟音：翁绰隆嘎如达诺杰玛拉雅吽帕德）。
吽！大忿怒尊热曼塔，你的心愿时机已至。在你的左右肩头上，铁制猎鹰盘旋俯冲。一化为百，百化为千，化现猎鹰充满空中。肉眼怒视闪闪发光，翅膀声如雷声隆隆作响。对于伤害侵扰的敌人与障碍，即使如小鸟般逃跑，也会如鹰般追击，被无自主地擒获。以锋利的喙爪掏出心肺，所有伤害马匹的敌障，请在刹那间消灭。
嗡嘎如达害者玛拉雅吽啪德（藏文：ཨོཾ་ག་རུ་ཌཿགནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ garuḍaḥ nod byed māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ गरुडः नोद् ब्येद् मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం గరుడః నోద్ బ్యేద్ మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金翅鸟害者诛杀吽啪德，汉语拟音：翁嘎如达诺杰玛拉雅吽帕德）。
吽！圣愤怒热曼塔，你的心愿时机已至。在你前后方向，虎与狮行走自傲。一化为百，百化为千，化现猎鹰充满空中，虎与狮充满大地。对于伤害侵扰的敌人与障碍，即使如肉般逃跑，也会如狗般追击，被无自主地追逐。以怒吼声使敌障与神分离，以毒气使之昏醉，以锐利的喙爪啃食肉骨。所有伤害马匹的敌障，请在刹那间摧毁为尘埃。
嗡班札卓达热曼塔害者灾鬼一切哈那哈那达哈达哈巴札巴札帝那美克那玛拉雅吽啪德（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་དི་ན་མེ་ཀེ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra krota remanta nod byed göd dre thamched hana hana daha daha paca paca dina meke na māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोत रेमन्त नोद् ब्येद् गोद् द्रे थम्चेद् हन हन दह दह पच पच दिन मेके न मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోత రేమన్త నోద్ బ్యేద్ గోద్ ద్రే థమ్చేద్ హన హన దహ దహ పచ పచ దిన మేకే న మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚愤怒热曼塔害者灾鬼一切杀杀烧烧煮煮帝那美克那诛杀吽啪德，汉语拟音：翁班扎括达热曼达诺杰沟崔坦杰哈那哈那达哈达哈巴查巴查帝那美克那玛拉雅吽帕德）。
如是以法会降伏。然后拿着降魔橛念诵此语：


 །ཧཱུྃ། རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོའི་དུས་ལ་བབ། །རེ་མནྟ་ཡི་དུས་ལ་བབ། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་དུས་ལ་བབ། །ཀུ་བེ་ར་ཡི་དུས་ལ་བབ། །མགོན་པོ་ནག་པོའི་དུས་ལ་བབ། །གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་དུས་ལ་བབ། །པདྨ་ཀྲོ་ཏ་ཀཱི་ལ་ཡ། །སྟོད་ནི་ཁྲོ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ། །འཆང་གཟུང་ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ། །རྒྱ་མདུད་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སྟེ། །ཆུ་སྲིན་ཁ་ནས་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར། །སྦྲུལ་ཆུན་མཚམས་ནས་གློག་སྟོང་འཁྱུག །ཟུར་གསུམ་རྣོ་ངར་དབལ་དང་ལྡན། །ཕྱར་བ་ཙམ་གྱིས་སྲིད་གསུམ་སྔངས། །བཏབ་ན་ལྷ་ཡང་བརླག་པར་བྱེད། །དགྲ་དང་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས། །ལས་ངན་གོད་འདྲེ་རྟིལ་སྲི་ཁྱོད། །བསམ་ངན་འཆང་བ་སྙིང་ཡིན་པས། །སྙིང་
དཀར་ནག་མཚམས་སུ་ཀཱི་ལ་ཡ། །སྨྲ་ཞིང་ཟ་བ་ཁ་ཡིན་པས། །ལྕེ་ཡི་དཀྱིལ་དུ་ཀཱི་ལ་ཡ། །བལྟ་བར་བྱེད་པ་མིག་ཡིན་པས། །མིག་འབྲས་གཉིས་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ། །བསྙབ་པར་བྱེད་པ་ལག་པ་ཡིན། །དཔུང་པ་གཉིས་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ། །འགྲོ་བར་བྱེད་པ་རྐང་ཡིན་པས། །པུས་མོ་གཉིས་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ། །སྟོབས་ནུས་རྟེན་དང་ཕྲལ་བའི་ཕྱིར། །སྲོག་ཡིག་ཏྲི་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ། །གཏན་ནས་བརླག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ཕུར་པ་བཏབ་ནས་ལིང་རོ་དེ་ལམ་ཞབས་སམ་སྐས་ཞབས་སམ་སྒོ་ཐེམ་ཞབས་སུ་མནན་ཏེ། དེ་ནས་དང་པོ་དོང་བྲུས་ལ། ཕཊ། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་གྱིས་ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་ས་ལ་བརྒྱབས་པས་ས་དུམ་བུ་གཉིས་སུ་བཀས་ནས་རྒྱ་མཚོ་སྔོ་མེར་གྱིས་སོང་བའི་ནང་ནས། པདྨ་གསུང་གི་བཀའ་ཉན་ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཆུ་སྲིན་གྱི་གདོང་པ་ཅན་ཁ་གནམ་ས་ཙམ་གདངས་པ། མཆེ་བ་གངས་རི་ཙམ་གཙིགས་པ། ལྕེ་གློག་དམར་ཙམ་འཁྱུག་པའི་ཁ་ནང་དུ་གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ལིངྒ་དང་དབྱེར་མེད་པར་འཕང་པས་ཆུ་སྲིན་ཁ་བསྡམས་ནས་ས་རིམ་པ་དགུའི་འོག་ཏུ་མར་སོང་། སྟེང་ནས་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི་དང་རི་རབ་གླིང་བཞིས་མནན་པའི་སྟེང་ན་རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་
འཁོར་བཅས་ཁྲོ་བོ་མང་པོ་དང་བཅས་ནས་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་བྲོ་རྡུང་བར་བསམ། ཧཱུྃ། ང་ནི་ཁྲོ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ། །རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་འབུམ། །ཀུན་ཀྱང་རྟ་སྐད་ཙེ་རེ་རེ། །དྲག་པོའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ། །གོད་འདྲེ་རྟ་སྲི་རྟིལ་སྲི་རྣམས། །ཐར་མེད་གཤིན་རྗེའི་ལག་ཏུ་གཏད། །འཆོར་མེད་ཆུ་སྲིན་གྲེ་བར་བྲུབས། །རི་རབ་གླིང་བཞིའི་འོག་ཏུ་མནན། །བྱམས་མགོན་བསྟན་པ་མ་བྱུང་བར། །སྟེང་གི་ཕྱོགས་དེར་མ་ལྡངས་ཤིག །ཨོཾ་ལཾ། ཨཱཿལཾ། ཧཱུྃ་ལཾ། སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཞེས་མནན་ནོ། །དེ་ནས་གསོལ་ཁའི་གཏོར་མ་བྲན་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། དམ་རྫས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་རྡོ་རྗེ་རེ་མནྟ་ལ་གསོལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །མགྲོན་ནོ། །འབུལ་ལོ། །སྦྱིན་ནོ། །དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་ལ་གསོལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །མགྲོན་ནོ། །འབུལ་ལོ། །སྦྱིན་ནོ། །ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་ལ་གསོལ་ལོ། །མཆོད་དོ། །མགྲོན་ནོ། །འབུལ་ལོ། །སྦྱིན་ནོ། །ཉི་མའི་སྲས་པོ་ལ༴ གཞོན་ནུ་རེ་མནྟ་ལ་གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མགྲོན་ནོ་འབུལ་ལོ་སྦྱིན་ནོ། ཁྲོ་བོ་རེ་མནྟ་ལ་གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མགྲོན་ནོ་འབུལ་ལོ་སྦྱིན་ནོ། །ལྷའི་སོ་པ་ལ་གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་མགྲོན་ནོ་འབུལ་ལོ་སྦྱིན་ནོ།

以下是完整直译：
吽！马头明王王的时机已至。热曼塔尊的时机已至。具殊胜威光者的时机已至。久比拉的时机已至。黑怙主的时机已至。药叉首领的时机已至。莲花愤怒降魔橛。上半身为大忿怒马头明王。手握持为忿怒热曼塔。结界为大黑天。从鳄鱼口中千雷轰鸣，从蛇缠之间千道闪电闪烁。三角锋利锐利而有威力，仅一挥舞令三界惊恐。若插入连神也能摧毁，更何况敌人与障碍。恶业灾鬼胎魔你，因为心怀恶念是心，所以钉在心的黑白交界处。因为言语饮食是口，所以钉在舌头中央。因为观视是眼，所以钉在两眼球上。因为掌握是手，所以钉在两肩上。因为行走是脚，所以钉在两膝上。为了断绝力量能力的依靠，所以钉在生命字"德日"上。请执行彻底摧毁的事业。
嗡舍日班札卓达哈格日瓦呼卢呼卢吽啪德（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ hrīḥ vajra krota hyaghrīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह्रीः वज्र क्रोत ह्यघ्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వజ్ర క్రోత హ్యఘ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡舍日金刚愤怒马头呼卢呼卢吽啪德，汉语拟音：翁舍日班扎括达哈格日瓦胡卢胡卢吽帕德）。
阿亚卓达热曼塔哈那哈那吽啪德（藏文：ཨཱརྱ་ཀྲོ་ཏ་རེ་མནྟ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Ārya krota remanta hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：आर्य क्रोत रेमन्त हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఆర్య క్రోత రేమన్త హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：圣愤怒热曼塔杀杀吽啪德，汉语拟音：阿亚括达热曼达哈那哈那吽帕德）。
班札基利基拉雅害者灾鬼玛拉雅吽啪德（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་གནོད་བྱེད་གོད་འདྲེ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Vajra kīli kīlaya nod byed göd dre māraya hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र कीलि कीलय नोद् ब्येद् गोद् द्रे मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలి కీలయ నోద్ బ్యేద్ గోద్ ద్రే మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛钉入害者灾鬼诛杀吽啪德，汉语拟音：班扎基利基拉雅诺杰沟崔玛拉雅吽帕德）。
如是钉入降魔橛后，将替身尸体压在路底或楼梯底或门槛下。然后首先挖洞：啪德！自己作为马头明王用右手剑击打大地，大地裂为两半，成为汪洋大海，从中出现莲花语之听从命令的黑龙魔提巴扎，有鳄鱼面貌，嘴张开如天地般大，獠牙如雪山般突出，舌如红闪电般闪烁，将所有害者灾鬼与替身不分地投入其口中，鳄鱼闭口后沉入地下九层。上面由大自在天金地基及须弥山四洲压制，在其上自己作为马头明王及眷属与许多忿怒尊一起，意想跳愤怒舞。
吽！我是大忿怒马头明王。如我的化身百万亿，一切都发出马声嘶鸣，猛烈的马舞闪闪发光。灾鬼马魔胎魔等，无法逃脱交付阎罗之手，毫无遗漏降伏在鳄鱼喉中，被须弥山四洲压在下面。直到慈氏怙主教法未出现之前，不要从上面方向升起！
嗡蓝（藏文：ཨོཾ་ལཾ，梵文拟音：Oṃ laṃ，梵文天城体：ॐ लं，梵文泰卢固体：ఓం లం，汉语字面意义：嗡蓝，汉语拟音：翁朗）。阿蓝（藏文：ཨཱཿལཾ，梵文拟音：Āḥ laṃ，梵文天城体：आः लं，梵文泰卢固体：ఆః లం，汉语字面意义：阿蓝，汉语拟音：阿朗）。吽蓝（藏文：ཧཱུྃ་ལཾ，梵文拟音：Hūṃ laṃ，梵文天城体：हूं लं，梵文泰卢固体：హూం లం，汉语字面意义：吽蓝，汉语拟音：吽朗）。萨当巴雅南（藏文：སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Satvaṃ bhaya nan，梵文天城体：सत्वं भय नन्，梵文泰卢固体：సత్వం భయ నన్，汉语字面意义：萨当巴雅南，汉语拟音：萨当巴雅南）。
如是压制。然后洒供养食子并念诵：
嗡阿卡罗等。此广大装饰誓言物质的食子供奉给金刚热曼塔！供养！招请！献上！布施！供奉给具殊胜威光的怙主！供养！招请！献上！布施！供奉给圣热曼塔！供养！招请！献上！布施！供奉给太阳之子！供养！招请！献上！布施！供奉给少年热曼塔！供养！招请！献上！布施！供奉给忿怒热曼塔！供养！招请！献上！布施！供奉给天界守卫！供养！招请！献上！布施！


 །ལམ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ལ༴ དགྲ་བླའི་རྗེ་བོ་ལ༴ གཟི་བརྗིད་ལྡན་པ་ལ༴ དཔལ་དང་ལྡན་པ་ལ༴
གྲགས་པ་དང་ལྡན་པ་ལ༴ ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ལ༴ བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པ་ལ༴ མཐུ་རྩལ་དང་ལྡན་པ་ལ༴ འཁོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ༴ ལྷ་དང་ལྷ་མིན་གྱི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བ་ལ༴ དཔལ་འབྱོར་གང་བ་བཟང་པོ་ལ༴ རྒྱལ་པོ་ཁམས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ལ༴ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ལ༴ བཙུན་མོ་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ༴ རྟ་ལྷ་མགོན་པོ་ནག་པོ་ལ༴ ལྷའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ༴ རྣལ་འབྱོར་གྱི་དགྲ་བླ་ལ༴ དུག་གསུམ་གྱི་སྨན་པ་ལ༴ རིག་འཛིན་གྱི་སྲོག་ཤིང་ལ༴ རྟ་བདག་ཀུ་བེ་ར་ལ༴ ཟླ་བའི་སྲས་པོ་ལ༴ སྤྲུལ་པའི་རྟ་ལྷ་ཨརྱ་རེ་མནྟ་ལྔ་བརྒྱ་ལ༴ ཡང་འཁོར་ནོར་ལྷ་བྱེ་བ་ལ༴ རྟ་ལྷ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་གསོལ་ཞིང་མཆོད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྐང་བཞི་རྣམས་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། རྟ་ལྷའི་རྒྱལ་པོས་རྟ་རྣམས་ལ་སྲུང་དུ་གསོལ། རྟ་ནད་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ། རྟ་དྲེལ་རྔོག་ཆགས་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཁྱུ་མཆོག་རྟའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། གློ་བུར་གྱི་དགྲ་རྐུན་དང་ལམ་གྱི་འཇིགས་པ་བསལ་དུ་གསོལ། གཞན་ཡང་སྡང་བའི་དགྲ་ཐུལ་ཅིག །གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ་ཅིག །རྟའི་ནད་དང་གནོད་པ་སོལ་ཅིག །འཁོར་དང་རྟ་སྤེལ་ཅིག །ཁྱད་པར་དུ་ཡང་གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་པོས་
ནོར་སྤེལ་ཅིག །རྟ་རྣམས་སྲུངས་ཤིག །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱིས་རྟ་ནོར་འབྲུ་རྣམས་འཕེལ་བར་མཛོད་ཅིག །གསེར་གཡུ་རིན་ཆེན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག །རྟ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་མགོན་པོ་ནག་པོས་ཐུལ་ཅིག །བདག་གི་བསམ་པ་མཐར་ཕྱིན་དུ་ཆུག་ཅིག །ཁྱད་པར་དུ་རྟ་བདག་གནོད་སྦྱིན་ཀུ་བེ་ར་ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ཡི་རྟ་འདི་ལ་གནོད་པ་མ་གཏང་བར་སྲུངས་ཤིག །འཚོས་ཤིག །བདག་ཏུ་གྱིས་ཤིག །གཞི་བྱེས་ལམ་གསུམ་གར་ཕྱིན་ཀྱང་ཁྱོད་ཀྱིས་རྟའི་རྫི་བོ་གྱིས་ཤིག །རྟ་འདྲེ་རྟ་སྲི་ཁ་ཁོག་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྲུངས་ཤིག །ཅེས་བསྲུང་བྱའི་རྟ་རྣམས་ཀྱི་སྲབ་མདའ་ཀུ་བེ་རའི་ཕྱག་ན་གཉེར་གཏད་པར་བསྒོམ། ལྷ་རྣམས་ནོངས་པ་གང་མཆིས་བཟོད་པར་གསོལ། །རང་གནས་གཤེགས་སམ་རྟེན་ལ་ཅི་བདེར་བཞུགས། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་དགེ་ལེགས་ཚོགས། །གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་ནི་རེ་མནྟའི་རྟ་གཟུངས་རིགས་མི་གཅིག་པ་བཅུ་གཉིས་དང་མགོན་པོའི་རྟ་གཟུངས་གསུམ་རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱི་རྟ་གཟུངས་བཞི་གང་བ་བཟང་པོའི་རྟ་གཟུངས་གསུམ་ཙམ་སྟེ་རྟ་གཟུངས་རིགས་མི་གཅིག་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཙམ་དང་། རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་མཛད་པའི་རྟ་གཟུངས་ཀྱི་མན་ངག་དང་། དྲང་སྲོང་རོ་བཀྲ་ཅོག་རོའི་རོ་བཀྲ་སོགས་ནས་
རེ་མནྟའི་མངོན་རྟོགས་བྱུང་བ་དང་། ཀུ་བེ་རའི་སྐོང་བ་དང་གཞན་ཡང་མན་ངག་མང་པོའི་དོན་བསྡུས་ཏེ་རྟ་གཟུངས་འདོན་པའི་དམིགས་རིམ་འགྲིག་ཆགས་སུ་བཀོད་པའོ། །འདི་བྲིས་ཉེས་པ་རྟ་ལྷ་རྣམས་ལ་བཤགས་ཤིང་འདི་བྲིས་དགེ་བས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གནས་སྐབས་སུ་བཞོན་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རྟ་མཆོག་ཞོན་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་གྲོང་ཁྱེར་མྱུར་དུ་བགྲོད་པའི་ཕྱིར་བསྔོའོ།

以下是藏文的完整直译成简体中文：
供奉给道神之王！供奉给敌神之主！供奉给具威光者！供奉给具吉祥者！供奉给具名声者！供奉给具功德者！供奉给具加持者！供奉给具威力者！供奉给圆满眷属！供奉给战胜天与非天之战者！供奉给财富圆满贤善者！供奉给统御三界的国王！供奉给菩萨金刚多闻子！供奉给王妃及子嗣！供奉给马神黑怙主！供奉给天界大舵师！供奉给瑜伽士的敌神！供奉给三毒的医师！供奉给持明者的生命柱！供奉给马主久比拉！供奉给月亮之子！供奉给五百化现马神圣热曼塔！供奉给属下一亿财神！
马神圣热曼塔及眷属们，依靠供养祈请您们，请保护四足动物。愿马神之王保护马匹。愿完全平息一切马病。愿使马骡毛蹄动物繁盛。愿赐予最上马群的成就。愿消除突发的敌盗与路途险阻。此外，请降伏憎恨的敌人！请降伏造害的障碍！请消除马的疾病与损害！请增长眷属与马！尤其是愿财神圆满贤善者增长财富！请保护马匹！愿多闻子使马、财、谷物增长！请赐予黄金绿松石珍宝的成就！愿黑怙主降伏一切伤害马匹的事物！请使我的心愿圆满！尤其是马主药叉久比拉，请你不要让伤害降临我的马，请保护它！请照料它！请主宰它！无论在家乡、异地还是道路上的三处，请你做马的牧者！请阻止马鬼马魔！
嗡阿亚热曼塔梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་རེ་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ārya remanta svāhā，梵文天城体：ॐ आर्य रेमन्त स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య రేమన్త స్వాహా，汉语字面意义：嗡圣热曼塔吉祥，汉语拟音：翁阿亚热曼达娑哈）。郭拉惹夏惹夏部隆部隆请保护（藏文：གྷོ་ར་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ་སྲུངས་ཤིག，梵文拟音：Ghora rakṣa rakṣa bhrūṃ bhrūṃ srungs shig，梵文天城体：घोर रक्ष रक्ष भ्रूं भ्रूं स्रुङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：ఘోర రక్ష రక్ష భ్రూం భ్రూం స్రుఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：可怖守护守护部隆部隆请保护，汉语拟音：郭拉惹夏惹夏布隆布隆松西）。嗡久比拉雅梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་བེ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ kubera ya svāhā，梵文天城体：ॐ कुबेर य स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కుబేర య స్వాహా，汉语字面意义：嗡久比拉雅吉祥，汉语拟音：翁库贝拉雅娑哈）。郭拉惹夏惹夏部隆部隆请保护。
如是观想将所要保护马匹的缰绳箭交付久比拉手中。诸神请原谅我们的错误！请返回自处或随意安住于依处。世间与出世间的善妙集，愿吉祥越来越增长！
此为热曼塔马咒十二种不同类型，黑怙主马咒三种，多闻子马咒四种，圆满贤善者马咒三种等，共约二十五种不同类型的马咒，以及国王赤松德赞所作的马咒口诀，仙人罗札触罗之罗札等中所出现的热曼塔现观，久比拉供养仪轨及其他许多口诀的内容汇集，有序地安排成诵马咒的观想次第。
书写此文中的过错向诸马神忏悔，以书写此文的善行回向愿一切众生暂时拥有圆满的坐骑，骑上精进之马，迅速抵达一切遍智的城市。


 །རིག་སྔགས་འཆང་བ་རཱ་ག་ཨ་སྱས་བྲིས་པ་སརྦ་མངྒ་ལཾ་ཀུ་རུ་བྷ་ཝནྟུ། །།
རྟ་གཟུངས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཅང་ཤེས་ཆར་འབེབ། རཱ་ག་ཨ་སྱ།

以下是完整直译：
持明咒者惹嘎阿夏所写，萨儿瓦芒嘎朗库如巴万图（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ་ཀུ་རུ་བྷ་ཝནྟུ，梵文拟音：Sarva maṅgalaṃ kuru bhavantu，梵文天城体：सर्व मङ्गलं कुरु भवन्तु，梵文泰卢固体：సర్వ మఙ్గలం కురు భవన్తు，汉语字面意义：愿一切吉祥生起，汉语拟音：萨瓦芒嘎朗库如巴万图）。
马咒仪轨《良马降雨》，惹嘎阿夏著。


